The article provides a cognitive analysis of phraseological units with the heart component in comparative terms. The purpose of the analysis is to show the similarities and differences in expressing emotions (positive, neutral and negative) between two languages originating from different linguistic groups: the Croatian language (South Slavic group) and the Italian language (from the group of the Romance languages). Phraseological units are analysed on the basis of three criteria: identical in both languages; partially adequate in both languages; idiomatic for one language. The research presents the motivation of phraseologisms and aims to prove that the heart is related to human emotional life and is a container for feelings
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Antropocentrična paradigma suvremene lingvistike ogleda se i u frazeologiji te se „čovjek u jeziku”...
The paper deals with the Croatian and Italian idiomatic phrases containing the somatism eye. The idi...
The paper deals with the Croatian and Italian idiomatic phrases containing the somatism eye. The idi...
<p>The phraseological units with a somatic lexeme comprise a big amount of linguistic evidence for s...
The paper deals with the Croatian and Italian idiomatic phrases containing the somatism eye. The idi...
Il tema principale di questa tesi di laurea è l’analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche in...
The main topic of this thesis is the comparison of English and Italian in terms of phraseological un...
The main topic of this thesis is the comparison of English and Italian in terms of phraseological un...
Every part of the human body goes beyond the anatomy-physiology limits to reach deep contents and sy...
The aim of the article is to show how Italians express their emotions when changing the code from It...
Il tema di questa tesi è l'analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche con la componente caval...
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Antropocentrična paradigma suvremene lingvistike ogleda se i u frazeologiji te se „čovjek u jeziku”...
The paper deals with the Croatian and Italian idiomatic phrases containing the somatism eye. The idi...
The paper deals with the Croatian and Italian idiomatic phrases containing the somatism eye. The idi...
<p>The phraseological units with a somatic lexeme comprise a big amount of linguistic evidence for s...
The paper deals with the Croatian and Italian idiomatic phrases containing the somatism eye. The idi...
Il tema principale di questa tesi di laurea è l’analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche in...
The main topic of this thesis is the comparison of English and Italian in terms of phraseological un...
The main topic of this thesis is the comparison of English and Italian in terms of phraseological un...
Every part of the human body goes beyond the anatomy-physiology limits to reach deep contents and sy...
The aim of the article is to show how Italians express their emotions when changing the code from It...
Il tema di questa tesi è l'analisi contrastiva delle espressioni idiomatiche con la componente caval...
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Confrontarsi con “l’altro”/“il diverso” è uno dei modi universali della concezione del mondo. L’iden...
Antropocentrična paradigma suvremene lingvistike ogleda se i u frazeologiji te se „čovjek u jeziku”...