This article uses the example of a course in medical translation taught at the Institute of Anthropocentric Linguistics and Culturology, University of Warsaw, to make comments on differences in teaching English to medical students vs. teaching medical translation to nonmedical students and to propose ideas for more effective teaching of medical translation. It is argued that reconstructing the ontology of concepts found in a text is sufficient to provide a successful translation even if the translator does not possess specialist competence in the subject matter of the text. At the same time, the importance of developing translation students’ thematic competence is underlined throughout the paper, and advice is presented on how to encourage ...
This article proposes a move away from the traditional methodologies of teaching translation that fo...
People with the same linguistic competence and background show different translation abilities and p...
The article investigates two issues. First, whether the argument that teaching staff should only tea...
This paper aims to answer “To what extent Medical Terms Translation can help in Facilitating Learnin...
It is widely agreed that the main aim of translation education is to develop students’ translation c...
This paper describes the advances in teaching medical translation in Hungary. since the 1950s Englis...
The purpose of this research is to investigate systematically and dynamically the effect of medical ...
The article is focused on the set of items: teaching translation, objectives, exercises and assignme...
The main difficulties specific to medical translation are students' lack of medical knowledge an...
In view of the relevance of medical translations it seems obvious to reconsider the teaching strateg...
This article is devoted to problems of translation didactics. A comparative study of translation com...
This study is an attempt to consider the role of translation competence of medical experts who are s...
This article examines the role of translation studies within the modern languages undergraduate degr...
The aim of this paper is to provide instruction on how to teach translation as part of the practical...
Nowadays, in an avalanche of advances in all areas of science, it is essential for all specialists t...
This article proposes a move away from the traditional methodologies of teaching translation that fo...
People with the same linguistic competence and background show different translation abilities and p...
The article investigates two issues. First, whether the argument that teaching staff should only tea...
This paper aims to answer “To what extent Medical Terms Translation can help in Facilitating Learnin...
It is widely agreed that the main aim of translation education is to develop students’ translation c...
This paper describes the advances in teaching medical translation in Hungary. since the 1950s Englis...
The purpose of this research is to investigate systematically and dynamically the effect of medical ...
The article is focused on the set of items: teaching translation, objectives, exercises and assignme...
The main difficulties specific to medical translation are students' lack of medical knowledge an...
In view of the relevance of medical translations it seems obvious to reconsider the teaching strateg...
This article is devoted to problems of translation didactics. A comparative study of translation com...
This study is an attempt to consider the role of translation competence of medical experts who are s...
This article examines the role of translation studies within the modern languages undergraduate degr...
The aim of this paper is to provide instruction on how to teach translation as part of the practical...
Nowadays, in an avalanche of advances in all areas of science, it is essential for all specialists t...
This article proposes a move away from the traditional methodologies of teaching translation that fo...
People with the same linguistic competence and background show different translation abilities and p...
The article investigates two issues. First, whether the argument that teaching staff should only tea...