The main difficulties specific to medical translation are students' lack of medical knowledge and their unfamiliarity with medical terminology and phraseology. These difficulties can be partially overcome by a bilingual introduction to the key anatomical terms, diagnostic terms, symptomatic terms, operative terms, laboratory tests, and clinical procedures related to each of the body systems. Together with ample practice in actual translation, a medical translation course should also include information on useful resource materials; Latin and Greek roots, affixes and combining forms; common medical abbreviations; "lay" terms vs medical terms; medical English style; and the standard format of medical journal ar...
For most of its history of undergraduate medical English instruction at Belgrade University, transla...
This article uses the example of a course in medical translation taught at the Institute of Anthropo...
In the literature on medical translation, the question as to who translates (or should translate) m...
<p>The article is devoted to the issues of teaching the Latin language and the basics of medic...
Language and medicine are two of the most important aspects in the life of mankind. And the language...
This paper aims to answer “To what extent Medical Terms Translation can help in Facilitating Learnin...
Cet article fait un tour d'horizon des difficultés les plus courantes en traduction médicale. L'...
Teaching English to med students (medical students) is a hard process for professors of English as a...
Dezvoltarea intensă а comunicării profesionale în domeniul medicinei în limba engleză, precum şi num...
In view of the relevance of medical translations it seems obvious to reconsider the teaching strateg...
Le nombre de traductions médicales vers l’espagnol est en constante augmentation. Cependant, les tra...
Actualment, en el camp de la medicina i l’atenció sanitària s’utilitzen la cooperació activa i l’int...
Translation of medical scientific texts plays a pivotal role in disseminating research findings an...
Of the various specialized languages, that of the medical sciences undergoes, perhaps, the fastest ...
The purpose of the article is specifics of translating medical texts; there are considered character...
For most of its history of undergraduate medical English instruction at Belgrade University, transla...
This article uses the example of a course in medical translation taught at the Institute of Anthropo...
In the literature on medical translation, the question as to who translates (or should translate) m...
<p>The article is devoted to the issues of teaching the Latin language and the basics of medic...
Language and medicine are two of the most important aspects in the life of mankind. And the language...
This paper aims to answer “To what extent Medical Terms Translation can help in Facilitating Learnin...
Cet article fait un tour d'horizon des difficultés les plus courantes en traduction médicale. L'...
Teaching English to med students (medical students) is a hard process for professors of English as a...
Dezvoltarea intensă а comunicării profesionale în domeniul medicinei în limba engleză, precum şi num...
In view of the relevance of medical translations it seems obvious to reconsider the teaching strateg...
Le nombre de traductions médicales vers l’espagnol est en constante augmentation. Cependant, les tra...
Actualment, en el camp de la medicina i l’atenció sanitària s’utilitzen la cooperació activa i l’int...
Translation of medical scientific texts plays a pivotal role in disseminating research findings an...
Of the various specialized languages, that of the medical sciences undergoes, perhaps, the fastest ...
The purpose of the article is specifics of translating medical texts; there are considered character...
For most of its history of undergraduate medical English instruction at Belgrade University, transla...
This article uses the example of a course in medical translation taught at the Institute of Anthropo...
In the literature on medical translation, the question as to who translates (or should translate) m...