Les textes médiévaux ont parfois bénéficié d’une circulation imprimée dont l’ampleur n’a pas encore été complètement mesurée par la critique. C’est le cas, entre autres, de deux traductions médiévales de l’Ars amatoria d’Ovide qui, composées au XIIIe siècle, se sont perpétuées à la Renaissance dans un recueil qui a pris, au cours de son histoire, différents titres. La présente étude permet de rendre compte de la fortune exceptionnelle de ce livre à travers l’inventaire des éditions qui se sont échelonnées au long du XVIe siècle. Le recensement des 22 éditions – qui étaient demeurées pour certaines inconnues de la bibliographie – impose ce recueil ovidien parmi les grands succès populaires de l’époque. L’analyse de cette tradition complexe n...
International audienceSur la scène littéraire européenne, théâtre et roman se croisent et s'unissent...
À partir d un corpus de réécritures et de traductions anglaises, allemandes et françaises des ce tra...
En marge des écrits théoriques et des principaux réseaux de diffusion d’une lexicographie artistique...
Nous distinguons, parmi les copies tardives de l'Ovide moralisé, un groupe spécifique et homogène, a...
Somme à la fois poétique et savante au travers de la bipartition entre ses deux auteurs, Le Roman de...
Comment les textes grecs et latins ont-ils réussi à traverser le temps ? Si beaucoup ont disparu, c’...
Il est tant parlé de romans à clefs aux XVIIe et XVIIIe siècles qu’on peut s’imaginer qu’il s’agit d...
La traduction a joué à la Renaissance un rôle de premier plan dans la diffusion de l’italianisme au-...
Ce credo poétique sur le rôle du lettré et du livre, formulé en 1642 par le grand humaniste valaque ...
International audienceNous voudrions nous livrer ici à une comparaison des textes publiés chez diffé...
Le xviie siècle, traitant du genre de l’élégie, l’a naturellement rapporté au modèle antique des Élé...
Le xviie siècle français joue un rôle charnière dans l’histoire de la réception vernaculaire des Mé...
Malgré le succès extraordinaire que l’œuvre d’Ovide connaît au XVIe siècle, les tragédies françaises...
Les XIe et XIIe siècles témoignent en Occident d’un recours croissant à l’écrit sous toutes ses form...
Les actes de la journée d’étude Le pouvoir des livres à la Renaissance, tenue à l’École des chartes ...
International audienceSur la scène littéraire européenne, théâtre et roman se croisent et s'unissent...
À partir d un corpus de réécritures et de traductions anglaises, allemandes et françaises des ce tra...
En marge des écrits théoriques et des principaux réseaux de diffusion d’une lexicographie artistique...
Nous distinguons, parmi les copies tardives de l'Ovide moralisé, un groupe spécifique et homogène, a...
Somme à la fois poétique et savante au travers de la bipartition entre ses deux auteurs, Le Roman de...
Comment les textes grecs et latins ont-ils réussi à traverser le temps ? Si beaucoup ont disparu, c’...
Il est tant parlé de romans à clefs aux XVIIe et XVIIIe siècles qu’on peut s’imaginer qu’il s’agit d...
La traduction a joué à la Renaissance un rôle de premier plan dans la diffusion de l’italianisme au-...
Ce credo poétique sur le rôle du lettré et du livre, formulé en 1642 par le grand humaniste valaque ...
International audienceNous voudrions nous livrer ici à une comparaison des textes publiés chez diffé...
Le xviie siècle, traitant du genre de l’élégie, l’a naturellement rapporté au modèle antique des Élé...
Le xviie siècle français joue un rôle charnière dans l’histoire de la réception vernaculaire des Mé...
Malgré le succès extraordinaire que l’œuvre d’Ovide connaît au XVIe siècle, les tragédies françaises...
Les XIe et XIIe siècles témoignent en Occident d’un recours croissant à l’écrit sous toutes ses form...
Les actes de la journée d’étude Le pouvoir des livres à la Renaissance, tenue à l’École des chartes ...
International audienceSur la scène littéraire européenne, théâtre et roman se croisent et s'unissent...
À partir d un corpus de réécritures et de traductions anglaises, allemandes et françaises des ce tra...
En marge des écrits théoriques et des principaux réseaux de diffusion d’une lexicographie artistique...