Cet article présente les résultats principaux d'une étude portant sur les pratiques langagières et les compétences communicationnelles de franciliens (départements 93 et 94) évoluant dans des centres de formation visant l'insertion sociale ou professionnelle de publics dits en difficulté. La variabilité langagière a été décrite et analysée telle qu'elle se manifeste dans la dynamique des interactions et ce, tant pour les stagiaires que pour les adultes qui les encadrent. Nous avons constaté que des moments de convergence linguistique entre jeunes et adultes alternent avec des moments de convergence entre pairs, et que la variation linguistique est inhérente à tous ces moments. Elle nous est apparue fortement liée au jeu dynamique des positi...
International audienceL’objectif de ce dossier de quatre articles est d’aborder la variation dans le...
Cet article clôture une série d’interventions suscitées par la parution antérieure, dans la Revue gé...
Cet article pr\ue9sente quelques r\ue9flexions sur la traduction d\u2019une bande dessin\ue9e qu\ue9...
Cet article présente les résultats principaux d'une étude portant sur les pratiques langagières et l...
Cet article rend compte des résultats d'une recherche de type ethnographique portant sur les pratiqu...
Ce nouveau numéro de Lidil vise une réflexion prospective sur les méthodologies de recherche permett...
Cet article se situe au croisement des perspectives linguistique et sociolinguistique et se propose ...
L'interaction entre la compétence linguistique et les sentiments à l'égard de la langue est très com...
International audienceLes observations des productions langagières réunionnaises montrent qu’en plus...
International audienceLa recherche menée dans le cadre de notre doctorat nous a conduite à effectuer...
Le présent ouvrage s'attache donc à favoriser les discussions entre des chercheurs se situant dans t...
Dans le présent article, nous nous penchons sur la conversation familière et sur les actes illocutoi...
Notre contribution porte sur les dynamiques de recherche sur la question de la variation (ou leur ab...
Cette communication fait partie de ma recherche sociolinguistique sur l’usage langagier de jeunes ma...
International audienceCet article présente les premiers résultats d'une étude linguistique initiée d...
International audienceL’objectif de ce dossier de quatre articles est d’aborder la variation dans le...
Cet article clôture une série d’interventions suscitées par la parution antérieure, dans la Revue gé...
Cet article pr\ue9sente quelques r\ue9flexions sur la traduction d\u2019une bande dessin\ue9e qu\ue9...
Cet article présente les résultats principaux d'une étude portant sur les pratiques langagières et l...
Cet article rend compte des résultats d'une recherche de type ethnographique portant sur les pratiqu...
Ce nouveau numéro de Lidil vise une réflexion prospective sur les méthodologies de recherche permett...
Cet article se situe au croisement des perspectives linguistique et sociolinguistique et se propose ...
L'interaction entre la compétence linguistique et les sentiments à l'égard de la langue est très com...
International audienceLes observations des productions langagières réunionnaises montrent qu’en plus...
International audienceLa recherche menée dans le cadre de notre doctorat nous a conduite à effectuer...
Le présent ouvrage s'attache donc à favoriser les discussions entre des chercheurs se situant dans t...
Dans le présent article, nous nous penchons sur la conversation familière et sur les actes illocutoi...
Notre contribution porte sur les dynamiques de recherche sur la question de la variation (ou leur ab...
Cette communication fait partie de ma recherche sociolinguistique sur l’usage langagier de jeunes ma...
International audienceCet article présente les premiers résultats d'une étude linguistique initiée d...
International audienceL’objectif de ce dossier de quatre articles est d’aborder la variation dans le...
Cet article clôture une série d’interventions suscitées par la parution antérieure, dans la Revue gé...
Cet article pr\ue9sente quelques r\ue9flexions sur la traduction d\u2019une bande dessin\ue9e qu\ue9...