Originally published as an afterword to the German translation of Memorial de Aires, entitled Tagebuch des Abschieds (Berlin: Friedenauer Presse, 2009), the present article contextualizes the literary production of Machado de Assis, especially his last novel, in the Brazilian socio-political environment of the 19th century. Besides approaching biographical and historical aspects which are relevant to the understanding of the novel, it discusses translation questions and intercultural parallels, working as an important paratext to the German translation.http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p247Originariamente publicado como posfácio à tradução de Memorial de Aires em alemão (Tagebuch des Abschieds. Berlim: Friedenauer Presse, 2009), es...
We offer to the readers of Scientia Traductionis this translation into German (with commetaries) of ...
Resumo: A proposta central desse artigo se concentra na observação acerca das ressignificações da ob...
ESTE ARTIGO ANALISA ALGUMAS FACETAS do processo de tradução de uma novela de Joaquim Maria Machado d...
This present thesis intends to reflect about Machado de Assis trough his last novel ever published, ...
Our purpose is to examine the relations between certain literary procedures used in Esau and Jacob a...
<p>This article examines three novels by Machado de Assis, namely Dom Casmurro, Esaú e Jacó and Memo...
HThis comparative study works with two types of literary works. The novels The cousin Basílio and Po...
The strength of translation as mediator between distinct literary systems is highlighted by Machado ...
Considering the importance of Machado de Assis for Brazilian literature, in this paper it will be co...
This essay springs from my involvement with Machado de Assis over many years as a literary critic, a...
The chronicles of Machado de Assis can be read as a historical document or a literary work. Characte...
Esta dissertação busca estudar o tema do papel social e de sua importância na composição das persona...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p71Este artigo se propõe a apresentar um Machado de Assis...
O presente estudo propõe-se a analisar a consagração de Machado de Assis durante o Estado Novo, a su...
O presente estudo propõe-se a analisar a consagração de Machado de Assis durante o Estado Novo, a su...
We offer to the readers of Scientia Traductionis this translation into German (with commetaries) of ...
Resumo: A proposta central desse artigo se concentra na observação acerca das ressignificações da ob...
ESTE ARTIGO ANALISA ALGUMAS FACETAS do processo de tradução de uma novela de Joaquim Maria Machado d...
This present thesis intends to reflect about Machado de Assis trough his last novel ever published, ...
Our purpose is to examine the relations between certain literary procedures used in Esau and Jacob a...
<p>This article examines three novels by Machado de Assis, namely Dom Casmurro, Esaú e Jacó and Memo...
HThis comparative study works with two types of literary works. The novels The cousin Basílio and Po...
The strength of translation as mediator between distinct literary systems is highlighted by Machado ...
Considering the importance of Machado de Assis for Brazilian literature, in this paper it will be co...
This essay springs from my involvement with Machado de Assis over many years as a literary critic, a...
The chronicles of Machado de Assis can be read as a historical document or a literary work. Characte...
Esta dissertação busca estudar o tema do papel social e de sua importância na composição das persona...
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p71Este artigo se propõe a apresentar um Machado de Assis...
O presente estudo propõe-se a analisar a consagração de Machado de Assis durante o Estado Novo, a su...
O presente estudo propõe-se a analisar a consagração de Machado de Assis durante o Estado Novo, a su...
We offer to the readers of Scientia Traductionis this translation into German (with commetaries) of ...
Resumo: A proposta central desse artigo se concentra na observação acerca das ressignificações da ob...
ESTE ARTIGO ANALISA ALGUMAS FACETAS do processo de tradução de uma novela de Joaquim Maria Machado d...