This thesis examines the German dictionary by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm, specifically the portion completed by the Brothers Grimm between 1838 and 1863, the year of Jacob's death. 2004 marked the 150th anniversary of the appearance of the first volume of Das Deutsche Wörterbuch, arguably the greatest literary undertaking of the nineteenth century. The introduction gives an overview of the dictionary and introduces the work as not only a literary project, but also one with enormous political meaning and undertones. A brief discussion of the Romantic period puts the project into political context and gives the reader a feeling for the revolutionary spirit of the times. A look at the life experiences and political engagement of the Brother...
Grimm ‘arrived’ in Britain in the 1830s, more than a decade after his pioneering insights into the n...
The fairy tales of the Brothers Grimm belong to the best-known literary works of Germany, besides th...
This thesis attempts to consider all important translations of a literary character from the German ...
This thesis examines the German dictionary by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm, specifically the portio...
In this first comprehensive English-language portrait of the Brothers Grimm as political thinkers an...
The article focuses on Jacob Grimm's linguistic scholarship, taking into account biographical detail...
Jacob Grimm's Lithuanian studies culminated in his work on the German Dictionary (Deutsches Wörterbu...
Hartmann von Aue’s twelfth-century Der arme Heinrich was the subject of a nineteenthcentury Volksbuc...
Bibliography: pages 186-197.This dissertation aims to place Hans Grimm's uncompleted epic, Kaffernla...
This article focuses on the European heritage of rhetoric in the 18th century within the dictionary ...
In this thesis I investigate the extent to which the Brother Grimms’ Kinder- und Hausmärchen (KHM) ...
La recensione è imperniata sulla recente edizione tedesca di "Ueber deutsche Runen" (1821) e "Zur Li...
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm (Erstbearbeitung). Deutsches Wörterbuch by Ja...
In 1697 Charles Perrault’s Contes immortalised ‘Little Red Riding Hood’ (‘Le Petit Chaperon rouge’)...
Jacob and Wilhelm Grimm prided themselves on the notion that their collection of fairy tales, the Ki...
Grimm ‘arrived’ in Britain in the 1830s, more than a decade after his pioneering insights into the n...
The fairy tales of the Brothers Grimm belong to the best-known literary works of Germany, besides th...
This thesis attempts to consider all important translations of a literary character from the German ...
This thesis examines the German dictionary by Jacob Grimm and Wilhelm Grimm, specifically the portio...
In this first comprehensive English-language portrait of the Brothers Grimm as political thinkers an...
The article focuses on Jacob Grimm's linguistic scholarship, taking into account biographical detail...
Jacob Grimm's Lithuanian studies culminated in his work on the German Dictionary (Deutsches Wörterbu...
Hartmann von Aue’s twelfth-century Der arme Heinrich was the subject of a nineteenthcentury Volksbuc...
Bibliography: pages 186-197.This dissertation aims to place Hans Grimm's uncompleted epic, Kaffernla...
This article focuses on the European heritage of rhetoric in the 18th century within the dictionary ...
In this thesis I investigate the extent to which the Brother Grimms’ Kinder- und Hausmärchen (KHM) ...
La recensione è imperniata sulla recente edizione tedesca di "Ueber deutsche Runen" (1821) e "Zur Li...
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm (Erstbearbeitung). Deutsches Wörterbuch by Ja...
In 1697 Charles Perrault’s Contes immortalised ‘Little Red Riding Hood’ (‘Le Petit Chaperon rouge’)...
Jacob and Wilhelm Grimm prided themselves on the notion that their collection of fairy tales, the Ki...
Grimm ‘arrived’ in Britain in the 1830s, more than a decade after his pioneering insights into the n...
The fairy tales of the Brothers Grimm belong to the best-known literary works of Germany, besides th...
This thesis attempts to consider all important translations of a literary character from the German ...