Jacob Grimm's Lithuanian studies culminated in his work on the German Dictionary (Deutsches Wörterbuch; DWB) in the 1850s and 60s. The principles of Grimm's etymological research differ from today's linguistics in various ways. In the first part of my article, I explain Grimm's basic idea of an original sensual or concrete meaning (sinnliche Bedeutung), which he contrasted with more recent abstract meaning(s) (abgezogene Bedeutungen]) of words. Identifying the sensual meaning of words in the history of (Indo-)European languages, Grimm established proto-concepts (Urbegrijfe) that structured the basic semantic fields of word families. Using the example of the German Berg 'mountain' and the Gothic verb bairgan 'to protect', Grimm reconstructed...
<p><strong>FROM THE HISTORY OF LITHUANIAN AND LATVIAN DIALECTOLOGY STUDIES: ISSUES OF LEXIS IN </str...
The object of the description in the article is Lithuanian lexicon occurring in the Dictionary of fo...
In this study, German phrases in Grimms fairy tales and its Turkish translations are compared with e...
Straipsnyje apibendrinami Jakobo Grimo baltų, ypatingai lietuvių, kalbų ir kultūros tyrimai. Nors ty...
The Children’s and Household Tales by Brothers Grimm are world famous thanks to their translations i...
The article focuses on Jacob Grimm's linguistic scholarship, taking into account biographical detail...
The following article aims at presenting a significant case of intercultural relations between Germa...
This article contains analysis what lexical units in linguistics of Lithuanian are referred to be Ge...
Online edition of the Grimm brothers' "Deutsche Wörterbuch" (1838). Each word shows the Grimms' etym...
The object of the description in the article is Lithuanian lexicon occurring in the Dictionary of fo...
Purpose: The aim of this study is to conduct a comparative descriptive analysis of the grammatical w...
Gutenberg or Luther’s Bible (1534) and the fairy tales of the brothers Jacob and Wilhelm Grimm, tit...
The Grimm brothers, who have become world famous thanks to their collection of tales, are also the f...
Various scholars point out the transfer of proper nouns as a difficulty. This paper examines the tra...
This article focuses on the European heritage of rhetoric in the 18th century within the dictionary ...
<p><strong>FROM THE HISTORY OF LITHUANIAN AND LATVIAN DIALECTOLOGY STUDIES: ISSUES OF LEXIS IN </str...
The object of the description in the article is Lithuanian lexicon occurring in the Dictionary of fo...
In this study, German phrases in Grimms fairy tales and its Turkish translations are compared with e...
Straipsnyje apibendrinami Jakobo Grimo baltų, ypatingai lietuvių, kalbų ir kultūros tyrimai. Nors ty...
The Children’s and Household Tales by Brothers Grimm are world famous thanks to their translations i...
The article focuses on Jacob Grimm's linguistic scholarship, taking into account biographical detail...
The following article aims at presenting a significant case of intercultural relations between Germa...
This article contains analysis what lexical units in linguistics of Lithuanian are referred to be Ge...
Online edition of the Grimm brothers' "Deutsche Wörterbuch" (1838). Each word shows the Grimms' etym...
The object of the description in the article is Lithuanian lexicon occurring in the Dictionary of fo...
Purpose: The aim of this study is to conduct a comparative descriptive analysis of the grammatical w...
Gutenberg or Luther’s Bible (1534) and the fairy tales of the brothers Jacob and Wilhelm Grimm, tit...
The Grimm brothers, who have become world famous thanks to their collection of tales, are also the f...
Various scholars point out the transfer of proper nouns as a difficulty. This paper examines the tra...
This article focuses on the European heritage of rhetoric in the 18th century within the dictionary ...
<p><strong>FROM THE HISTORY OF LITHUANIAN AND LATVIAN DIALECTOLOGY STUDIES: ISSUES OF LEXIS IN </str...
The object of the description in the article is Lithuanian lexicon occurring in the Dictionary of fo...
In this study, German phrases in Grimms fairy tales and its Turkish translations are compared with e...