As Walter Ong asserts, most literary texts held in manuscript form up to the eighteenth century, and beyond, were for oral delivery in one form or another, as he terms it these texts were ‘marginally oral’ (1982: 154). Silent reading was uncommon. Reading aloud in family groups, or recitation of literary works, sometimes by the author, remained frequent practice. This means that texts thought of as literary today would have been far closer to the oral than seems possible to a modern reader. This article serves as the introduction to the collection Tracing the Oral in Hispanic Literature. It aims to review previous controversies such as the study of oral performance, the nationalistic overtones of the individualist and traditionalist debate,...