In the present article, I study innovation and incorporation in the Spanish Ballad, or Romancero. My focus is a ballad published in 1591 that entered the modern oral tradition of the Judeo-Spanish, or Sephardic, communities of Morocco
El género romancero tiene un comportamiento propio que no permite encasillamientos fijos. Ha llegado...
UIDB/00657/2020 UIDP/00657/2020La pérdida de don Beltrán is one of the most iconic romances (traditi...
UIDB/00657/2020 UIDP/00657/2020The Hispanic traditional ballad of La pérdida de don Beltrán was ver...
When the Jews were expelled from the Iberian Peninsula in 1492, they took with them into exile a cor...
A key player among Iberian oral traditions, the pervasive and resilient pan-Hispanic romancero merit...
Students of medieval Spanish literature can recognize oral tradition (= OT) as substrate, catalyst, ...
[EN] In this paper, I examine the case of domestication, i.e. judaisation of the Spanish ballad La...
"As the repertoire of an isolated, archaizing minority, which has lived for centuries in contact wit...
As Walter Ong asserts, most literary texts held in manuscript form up to the eighteenth century, and...
Tribute is paid to the late lamented scholar of French literature (Tlemcen, September 19, 1908 - Pa...
The Pan-Hispanic oral ballad tradition provides us with precious examples of how traditional narrati...
The transmission of knowledge by means of oral literary forms, so strongly attacked by Plato in the ...
Research work in the humanities and the social sciences at times demands two kinds of parallel and c...
Hispanic oral literature, together with the Portuguese which should not be separated from it, encomp...
The Spaniard who does not know of the existence of the romancero is rare. Some have come to know of ...
El género romancero tiene un comportamiento propio que no permite encasillamientos fijos. Ha llegado...
UIDB/00657/2020 UIDP/00657/2020La pérdida de don Beltrán is one of the most iconic romances (traditi...
UIDB/00657/2020 UIDP/00657/2020The Hispanic traditional ballad of La pérdida de don Beltrán was ver...
When the Jews were expelled from the Iberian Peninsula in 1492, they took with them into exile a cor...
A key player among Iberian oral traditions, the pervasive and resilient pan-Hispanic romancero merit...
Students of medieval Spanish literature can recognize oral tradition (= OT) as substrate, catalyst, ...
[EN] In this paper, I examine the case of domestication, i.e. judaisation of the Spanish ballad La...
"As the repertoire of an isolated, archaizing minority, which has lived for centuries in contact wit...
As Walter Ong asserts, most literary texts held in manuscript form up to the eighteenth century, and...
Tribute is paid to the late lamented scholar of French literature (Tlemcen, September 19, 1908 - Pa...
The Pan-Hispanic oral ballad tradition provides us with precious examples of how traditional narrati...
The transmission of knowledge by means of oral literary forms, so strongly attacked by Plato in the ...
Research work in the humanities and the social sciences at times demands two kinds of parallel and c...
Hispanic oral literature, together with the Portuguese which should not be separated from it, encomp...
The Spaniard who does not know of the existence of the romancero is rare. Some have come to know of ...
El género romancero tiene un comportamiento propio que no permite encasillamientos fijos. Ha llegado...
UIDB/00657/2020 UIDP/00657/2020La pérdida de don Beltrán is one of the most iconic romances (traditi...
UIDB/00657/2020 UIDP/00657/2020The Hispanic traditional ballad of La pérdida de don Beltrán was ver...