This thesis comprises six translations with commentary. Excerpts from four books were translated from English into Croatian (A University Education, United States Foreign Policy & National Identity in the 21st Century, Bullying and Victimization Across the Lifespan: Playground Politics and Power, and Stereotyping: The Politics of Representation), and two from Croatian into English (Sjećanje šume and Faust Vrančić: Portret izumitelja). The commentary focused on culture specific items found in those texts. The main focus was on the different procedures needed to appropriately translate culture-specific items in regard to the type of the text. The procedures used were borrowing, substitution, addition, explanation and literal translation.Rad s...