The Old English Pastoral Care, a late-ninth-century translation of Gregory the Great’s Regula pastoralis attributed to Alfred the Great, is a text without a clear authorial voice. Gregory’s authorial presence is hinted at in the metrical preface and epilogue to the translation, but is curiously absent from the prose preface. Here, at the very beginning of the text, the authorial voice is that of King Alfred. Whether or not Alfred was actually responsible for translating the Regula pastoralis, as the prose preface claims, his voice and presence resonate throughout the translation. The king’s persona re-voices not only Gregory’s words, but the many biblical quotations that Gregory relies upon to support his argument. The royal authority natur...
The present thesis focuses on the importance of the written word as a ruling device of the Anglo- Sa...
Alfred the Great’s translation of Boethius’s Consolation of Philosophy into the Old English Boethius...
This thesis focusses upon a sample section of the Old English Historia Ecclesiastica Centis Anglorum...
The Verse Preface to Alfred the Great\u27s Pastoral Care completes the work of the preceding Prose P...
The political implications of the OE prose translations of King Alfred (849-899) are overlooked by s...
In Alfred\u27s famous Preface to his translation of the Regula pastoralis, the king writes that he t...
This paper explores King Alfred’s use of metaphors of power and authority in his prefaces to texts t...
The translator of Bede\u27s Historia ecclesiastica faced a daunting task. His source text had behind...
This thesis analyses the language and the translation technique of Bishop Waeferth's late ninth-cent...
Old English prose before the late tenth century is examined in this collection of hitherto unpublish...
This thesis analyses the language and the translation technique of Bishop Waeferth's late ninth-cent...
PhDLinguisticsClassical literatureReligious historyUniversity of Michiganhttp://deepblue.lib.umich.e...
Includes indexes.Errata: p. [397]."The first instalment [sic] of this work was published by Macmilla...
This dissertation examines three crucial texts written and translated from Latin into Old English be...
This article offers an analysis of the possible sources that influenced the composition of the sole ...
The present thesis focuses on the importance of the written word as a ruling device of the Anglo- Sa...
Alfred the Great’s translation of Boethius’s Consolation of Philosophy into the Old English Boethius...
This thesis focusses upon a sample section of the Old English Historia Ecclesiastica Centis Anglorum...
The Verse Preface to Alfred the Great\u27s Pastoral Care completes the work of the preceding Prose P...
The political implications of the OE prose translations of King Alfred (849-899) are overlooked by s...
In Alfred\u27s famous Preface to his translation of the Regula pastoralis, the king writes that he t...
This paper explores King Alfred’s use of metaphors of power and authority in his prefaces to texts t...
The translator of Bede\u27s Historia ecclesiastica faced a daunting task. His source text had behind...
This thesis analyses the language and the translation technique of Bishop Waeferth's late ninth-cent...
Old English prose before the late tenth century is examined in this collection of hitherto unpublish...
This thesis analyses the language and the translation technique of Bishop Waeferth's late ninth-cent...
PhDLinguisticsClassical literatureReligious historyUniversity of Michiganhttp://deepblue.lib.umich.e...
Includes indexes.Errata: p. [397]."The first instalment [sic] of this work was published by Macmilla...
This dissertation examines three crucial texts written and translated from Latin into Old English be...
This article offers an analysis of the possible sources that influenced the composition of the sole ...
The present thesis focuses on the importance of the written word as a ruling device of the Anglo- Sa...
Alfred the Great’s translation of Boethius’s Consolation of Philosophy into the Old English Boethius...
This thesis focusses upon a sample section of the Old English Historia Ecclesiastica Centis Anglorum...