From the late nineteenth until the mid-twentieth century, non-Indigenous anthropologists and 'authors' transcribed and often published Indigenous sacred and historical naratives. Non-Indigenous authors deployed what Clare Bradford describes as a 'language of expert knowledge, of care and concern', or what we would call a 'rhetoric of benevolence', in order to describe their activities as a benevolent intervention on behalf of a 'dying race' whose culture would otherwise be lost. This rhetoric, we argue, did not simply perpetuate paternalism, a colonising strategy that subordinates Indigenous culture to non-Indigenous 'protectors', but just as importantly deflected debate from the harm caused by the distortion of Indigenous knowledge and app...