application/pdfThis paper is a translation from the preface of the following book: Geschichte der deutschen Volksdichtung (ed.: Hermann Strobach, Akademie Verlag 1981, Berlin). My main reason for translating it is to introduce the author's way of thinking to Japan. The author, Hermann Strobach, has outdated the standpoint of the idea of the "Grundschicht"; he proposes a new thought: the creative of the people in the "Grundschicht" is also the most important moment for the development of the formation of the variations in the field of "oral tradition". Predominately there has been a fixed idea of jōmin (people in the "Grundschicht") in Japanese folklore. And there is no clash with the classic image of jōmin. I hope that this translation will...
This paper describes the sequence of actions that led to the choice of writing the book on Sorokin "...
The basic research subject of this paper is on the question as to why Japanese humanities, in partic...
Art.442 I japanisches BGB lautet: Hat einer der Gesamtschuldner die Schuld bezahlt oder durch son...
application/pdfThere have been many of standpoints to observe the phenomena of the folklore. Hermann...
はじめに 一、茂吉文とドイツ語原文及び生田長江訳との対照 二、『ツァラトウストラ』の文体の模倣、影響歌 三、茂吉のOrgiasmus理解 : 氷上英広論文の指摘を踏まえて おわりにMokichi Sa...
Mori Ogai began his work in translation soon after his return to Japan, having studied in Germany. O...
In this paper, I intend to find the core personality of the Japanese from a historical point of view...
Im Folgenden wird der Begriff Heimat im modernen Japan in dem Zusammenhang mit den deutschsprachigen...
Im Folgenden wird das Verhaltnis zwischen japanischen und deutschen illustrierten literarischen Zeit...
The paper examines the specific character of conceptual and language world pictures of linguistic cu...
The paper is devoted to the approach to understanding common features represented in both interpret...
Einleitung / Abriss eines abenteuerlichen Lebens / Zurück aus Ostindien – Schamberger in Leipzig / Z...
In 1873 the first four tranlastions of The Elements of Moral Science were published. Eleven translat...
Japanese translation of From formal subsumption to general intellect: elements for a Marxist reading...
The aim of the paper is to present the results of translators’ individual choices in the process of ...
This paper describes the sequence of actions that led to the choice of writing the book on Sorokin "...
The basic research subject of this paper is on the question as to why Japanese humanities, in partic...
Art.442 I japanisches BGB lautet: Hat einer der Gesamtschuldner die Schuld bezahlt oder durch son...
application/pdfThere have been many of standpoints to observe the phenomena of the folklore. Hermann...
はじめに 一、茂吉文とドイツ語原文及び生田長江訳との対照 二、『ツァラトウストラ』の文体の模倣、影響歌 三、茂吉のOrgiasmus理解 : 氷上英広論文の指摘を踏まえて おわりにMokichi Sa...
Mori Ogai began his work in translation soon after his return to Japan, having studied in Germany. O...
In this paper, I intend to find the core personality of the Japanese from a historical point of view...
Im Folgenden wird der Begriff Heimat im modernen Japan in dem Zusammenhang mit den deutschsprachigen...
Im Folgenden wird das Verhaltnis zwischen japanischen und deutschen illustrierten literarischen Zeit...
The paper examines the specific character of conceptual and language world pictures of linguistic cu...
The paper is devoted to the approach to understanding common features represented in both interpret...
Einleitung / Abriss eines abenteuerlichen Lebens / Zurück aus Ostindien – Schamberger in Leipzig / Z...
In 1873 the first four tranlastions of The Elements of Moral Science were published. Eleven translat...
Japanese translation of From formal subsumption to general intellect: elements for a Marxist reading...
The aim of the paper is to present the results of translators’ individual choices in the process of ...
This paper describes the sequence of actions that led to the choice of writing the book on Sorokin "...
The basic research subject of this paper is on the question as to why Japanese humanities, in partic...
Art.442 I japanisches BGB lautet: Hat einer der Gesamtschuldner die Schuld bezahlt oder durch son...