Penerjemahan merupakan bidang ilmu linguistik terapan yang memfokuskan pada penerapan aspek-aspek baik mengenai teori-teori sastra dan budaya namun juga paradigma kebahasaan. Di dalam penerapan tersebut menghasilkan produk yang disebut dengan terjemahan. Salah satu upaya untuk melihat kualitas suatu terjemahan digunakan suatu pendekatan yang disebut dengan pendekatan kritik holistik, yaitu pendekatan yang digunakan untuk menguji suatu terjemahan dalam sudut pandang faktor genetik, objektif, dan afektif. Di dalam artikel ini penulis berusaha mendeskripsikan mengenai pendekatan kritik holistik dan implementasinya di dalam melihat kualitas suatu terjemahan
Research on translation can be oriented to a function, process, or product of translation. Each of t...
We are reading repeatedly in many articles that Translation Studies (TS), i.e. research regarding th...
Translation have been practiced and developed for approximately well over 5000 years as from the Egy...
The analysis of the process of translating a novel needs to be holistically approached which refers ...
'Translation Studies' is an ambiguous concept. It contains at the same time the idea of translation ...
AbstractTranslation is essentially an activity of reproducing equivalent signs in terms of language,...
AbstractTranslation is essentially an activity of reproducing equivalent signs in terms of language,...
Translation is essentially an activity of reproducing equivalent signs in terms of language, culture...
It is often said that Skopos theory has abolished the position of the source text. Nevertheless, tra...
It is often said that Skopos theory has abolished the position of the source text. Nevertheless, tra...
It is often said that Skopos theory has abolished the position of the source text. Nevertheless, tra...
In the process of translating, the translator strives to represent the meaning and style of t...
The need for translation for communication between speakers of various language groups makes the sta...
Penelitian membahas masalah terjemahan, terutama dari aspek semantik dan pragmatik. Bahasan didahul...
Transferring one language into another in form and meaning is unavoidable in translation. Theory and...
Research on translation can be oriented to a function, process, or product of translation. Each of t...
We are reading repeatedly in many articles that Translation Studies (TS), i.e. research regarding th...
Translation have been practiced and developed for approximately well over 5000 years as from the Egy...
The analysis of the process of translating a novel needs to be holistically approached which refers ...
'Translation Studies' is an ambiguous concept. It contains at the same time the idea of translation ...
AbstractTranslation is essentially an activity of reproducing equivalent signs in terms of language,...
AbstractTranslation is essentially an activity of reproducing equivalent signs in terms of language,...
Translation is essentially an activity of reproducing equivalent signs in terms of language, culture...
It is often said that Skopos theory has abolished the position of the source text. Nevertheless, tra...
It is often said that Skopos theory has abolished the position of the source text. Nevertheless, tra...
It is often said that Skopos theory has abolished the position of the source text. Nevertheless, tra...
In the process of translating, the translator strives to represent the meaning and style of t...
The need for translation for communication between speakers of various language groups makes the sta...
Penelitian membahas masalah terjemahan, terutama dari aspek semantik dan pragmatik. Bahasan didahul...
Transferring one language into another in form and meaning is unavoidable in translation. Theory and...
Research on translation can be oriented to a function, process, or product of translation. Each of t...
We are reading repeatedly in many articles that Translation Studies (TS), i.e. research regarding th...
Translation have been practiced and developed for approximately well over 5000 years as from the Egy...