L’articolo analizza un testimone poco noto del sirventese BdT 217.2 appartenuto a Gian Vincenzo Pinelli (Milano, Biblioteca Ambrosiana D 465 inf., cc. 262-263), il cui principale interesse risiede nella presenza di numerose glosse marginali in lingua italiana: esse derivano dall’antigrafo e sembrano tracce di un’operazione preliminare a una traduzione integrale del sirventese. L’articolo fornisce un’edizione, una classificazione e un esame traduttologico dei marginalia, al fine di formulare alcune ipotesi circa l’identità dell’anonimo glossatore, dotato per altro di un’ottima conoscenza della lingua d’oc, e circa i canali di confluenza del testo nella biblioteca pinelliana. The article analyses a little-known witness of Provençal sirv...
EnThis paper gives an essay of an unpublished book written in the dialect of San Pietro Vernotico (B...
This paper studies the role that two important Romance texts – Alberic de Besançon’s Alexandre and t...
The paper investigates the moments which immediately precede and follow the copy of the trouvère&nbs...
Un manoscritto del XIV secolo, oggi conservato alla Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, conser...
This article sets out to offer a reasoned analysis of Francisco de Quevedo’s “Vision” El algouacil e...
In the context of the preparatory work for the edition of Prose 2 of the Roman de Troie, the need fo...
Il contributo porta all'attenzione della comunit\ue0 scientifica un\u2019ignota grammatica latino-vo...
This article examines in detail a small bronze tablet belonging to the collection of the Museo Provi...
Le carte degli autori, finché restano nella disponibilità del collezionismo privato, sono come fiumi...
This paper studies the role that two important Romance texts \u2013 Alberic de Besan\ue7on\u2019s Al...
Il contributo propone i primi risultati di un’indagine a tutto campo sui volgarizzamenti e la tradiz...
L’iscrizione latina CIL XI, 4310 da Interamna Nahars, vista nel 1879 da Eugen Bormann a Terni e fino...
Tra i fascicoli che compongono il codice miscellaneo D 465 inf. della Biblioteca Ambrosiana di Milan...
Antonio Beccadelli (called il Panormita) was the author of the De dictis et factis Alfonsi regis, a ...
The article discusses the MS S. Pantaleo 8, a remarkable collection of Dante’s works now kept at th...
EnThis paper gives an essay of an unpublished book written in the dialect of San Pietro Vernotico (B...
This paper studies the role that two important Romance texts – Alberic de Besançon’s Alexandre and t...
The paper investigates the moments which immediately precede and follow the copy of the trouvère&nbs...
Un manoscritto del XIV secolo, oggi conservato alla Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, conser...
This article sets out to offer a reasoned analysis of Francisco de Quevedo’s “Vision” El algouacil e...
In the context of the preparatory work for the edition of Prose 2 of the Roman de Troie, the need fo...
Il contributo porta all'attenzione della comunit\ue0 scientifica un\u2019ignota grammatica latino-vo...
This article examines in detail a small bronze tablet belonging to the collection of the Museo Provi...
Le carte degli autori, finché restano nella disponibilità del collezionismo privato, sono come fiumi...
This paper studies the role that two important Romance texts \u2013 Alberic de Besan\ue7on\u2019s Al...
Il contributo propone i primi risultati di un’indagine a tutto campo sui volgarizzamenti e la tradiz...
L’iscrizione latina CIL XI, 4310 da Interamna Nahars, vista nel 1879 da Eugen Bormann a Terni e fino...
Tra i fascicoli che compongono il codice miscellaneo D 465 inf. della Biblioteca Ambrosiana di Milan...
Antonio Beccadelli (called il Panormita) was the author of the De dictis et factis Alfonsi regis, a ...
The article discusses the MS S. Pantaleo 8, a remarkable collection of Dante’s works now kept at th...
EnThis paper gives an essay of an unpublished book written in the dialect of San Pietro Vernotico (B...
This paper studies the role that two important Romance texts – Alberic de Besançon’s Alexandre and t...
The paper investigates the moments which immediately precede and follow the copy of the trouvère&nbs...