Italian scholars have been reading Hölderlin since 1915. The present contribution outlines this century of literary and philosophical criticism, with its diverse stages and its connections to the parallel histories of Italian translations and transformations of Hölderlin’s work, up to the “new wave” in our millennium
Il saggio analizza e ricostruisce criticamente e storicamente, alla luce delle teorie sulla traduzio...
Alla crescente attenzione per la teoria e la storia della traduzione in Italia non ha fatto seguito ...
Giorgio Vigolo’s lecture Quali musiche suonò Hölderlin? (Which Pieces of Music Did Hölderlin Play?),...
Italian scholars have been reading Hölderlin since 1915. The present contribution outlines this cent...
Italian scholars have been reading H\uf6lderlin since 1915. The present contribution outlines this c...
A bilingual foreword by the two volume editors, in which they briefly describe the threefold structu...
A comparative analysis of the translations into Italian of Hölderlin’s Andenken realized in the 1930...
A bilingual foreword by the two volume editors, in which they briefly describe the threefold structu...
Friedrich Hölderlin’s letter to his brother Carl (January 1st 1799), a major biographical and poetol...
Proceedings of the International Conference "1868- Italia e Giappone: intrecci culturali" (Ca' Fosca...
Friedrich Hölderlin’s letter to his friend Casimir Ulrich Böhlendorff (December 4th 1801), a major b...
Nei primi due decenni del Novecento si diffonde anche in Italia uno stile espressionista, in cui le ...
La raccolta di saggi che qui presentiamo, a un anno di distanza circa dal convegno omonimo tenutosi ...
Nel saggio si indica una precisa genealogia lirica che, a partire dalla tradizione del moderno incar...
L'introduzione segue l'evoluzione del pensiero di Hölderlin nei suoi maggiori progetti letterari, en...
Il saggio analizza e ricostruisce criticamente e storicamente, alla luce delle teorie sulla traduzio...
Alla crescente attenzione per la teoria e la storia della traduzione in Italia non ha fatto seguito ...
Giorgio Vigolo’s lecture Quali musiche suonò Hölderlin? (Which Pieces of Music Did Hölderlin Play?),...
Italian scholars have been reading Hölderlin since 1915. The present contribution outlines this cent...
Italian scholars have been reading H\uf6lderlin since 1915. The present contribution outlines this c...
A bilingual foreword by the two volume editors, in which they briefly describe the threefold structu...
A comparative analysis of the translations into Italian of Hölderlin’s Andenken realized in the 1930...
A bilingual foreword by the two volume editors, in which they briefly describe the threefold structu...
Friedrich Hölderlin’s letter to his brother Carl (January 1st 1799), a major biographical and poetol...
Proceedings of the International Conference "1868- Italia e Giappone: intrecci culturali" (Ca' Fosca...
Friedrich Hölderlin’s letter to his friend Casimir Ulrich Böhlendorff (December 4th 1801), a major b...
Nei primi due decenni del Novecento si diffonde anche in Italia uno stile espressionista, in cui le ...
La raccolta di saggi che qui presentiamo, a un anno di distanza circa dal convegno omonimo tenutosi ...
Nel saggio si indica una precisa genealogia lirica che, a partire dalla tradizione del moderno incar...
L'introduzione segue l'evoluzione del pensiero di Hölderlin nei suoi maggiori progetti letterari, en...
Il saggio analizza e ricostruisce criticamente e storicamente, alla luce delle teorie sulla traduzio...
Alla crescente attenzione per la teoria e la storia della traduzione in Italia non ha fatto seguito ...
Giorgio Vigolo’s lecture Quali musiche suonò Hölderlin? (Which Pieces of Music Did Hölderlin Play?),...