This paper analyzes the system of value orientations of the representatives of the Russian and Chinese cultures through the prism of cultural linguistics. The authors are conducting a study of the value component of a linguocultural concept «luck» in order to identify similarities and differences in the understanding and assessment of «good luck» in compared cultures.В данной статье проводится анализ системы ценностных ориентаций представителей русской и китайской культур через призму лингвокультурологии. Авторы исследуют ценностный компонент лингвокультурного концепта «удача» с целью выявления сходств и различий в понимании и оценке «удачи» в сопоставляемых культурах
[[abstract]]風格在文學作品中是重要元素,是作者刻意安排的細節,甚或傳達主題重要訊息,因此風格在文學作品中的地位非常重要;然而在文學翻譯過程中,譯者是否能適切詮釋原作風格,保留在譯作中,是值...
This article is devoted to highly wide-spread in humanitarian study term «imperial value system». As...
The article is devoted to the consideration of the conceptual dichotomy “happiness - unhappiness”. C...
The article compares representations of love in Russian and Chinese cultures on the basis of precede...
Исследуются тексты русских и китайских народных сказок, проводится их сравнительно-этнографический а...
The article considers the systemic universal categories which are represented in the national model ...
The article is about omens and superstitious beliefs as important components of folklore. In this ar...
In the article ideas about human life cycle in Occidental, Oriental and Russian culture are analyzed...
В магистерской диссертации национальные ценности рассматриваются как объект лингвокультурологическог...
Based on the analysis of Russian and Chinese phraseology the article is devoted to compare russian...
The article describes the cultural identity model as an integrated concept built of various subcultu...
This article provides a comparative analysis of onomatopoeia in the Russian and Chinese languages. T...
The article deals with the international image of China, factors of its formation in Russia. The mai...
The article deals with the image of the interlocutor in linguistic consciousness of a particular cul...
The article is devoted to the problem of effectiveness of intercultural competence in nonverbal comm...
[[abstract]]風格在文學作品中是重要元素,是作者刻意安排的細節,甚或傳達主題重要訊息,因此風格在文學作品中的地位非常重要;然而在文學翻譯過程中,譯者是否能適切詮釋原作風格,保留在譯作中,是值...
This article is devoted to highly wide-spread in humanitarian study term «imperial value system». As...
The article is devoted to the consideration of the conceptual dichotomy “happiness - unhappiness”. C...
The article compares representations of love in Russian and Chinese cultures on the basis of precede...
Исследуются тексты русских и китайских народных сказок, проводится их сравнительно-этнографический а...
The article considers the systemic universal categories which are represented in the national model ...
The article is about omens and superstitious beliefs as important components of folklore. In this ar...
In the article ideas about human life cycle in Occidental, Oriental and Russian culture are analyzed...
В магистерской диссертации национальные ценности рассматриваются как объект лингвокультурологическог...
Based on the analysis of Russian and Chinese phraseology the article is devoted to compare russian...
The article describes the cultural identity model as an integrated concept built of various subcultu...
This article provides a comparative analysis of onomatopoeia in the Russian and Chinese languages. T...
The article deals with the international image of China, factors of its formation in Russia. The mai...
The article deals with the image of the interlocutor in linguistic consciousness of a particular cul...
The article is devoted to the problem of effectiveness of intercultural competence in nonverbal comm...
[[abstract]]風格在文學作品中是重要元素,是作者刻意安排的細節,甚或傳達主題重要訊息,因此風格在文學作品中的地位非常重要;然而在文學翻譯過程中,譯者是否能適切詮釋原作風格,保留在譯作中,是值...
This article is devoted to highly wide-spread in humanitarian study term «imperial value system». As...
The article is devoted to the consideration of the conceptual dichotomy “happiness - unhappiness”. C...