Magistrska naloga se osredotoča na problem prevajanja ruskih deležniških polstavkov v angleščino in slovenščino. Na podlagi korpusa, ki ga predstavlja prvih 250 primerov deležniških polstavkov v ruskem romanu Čapajev in praznota Viktorja Pelevina, analizira različna sredstva relativizacije (deležniške zgradbe, oziralne odvisnike, itd.), ki v angleščini in slovenščini ustrezajo ruskim izhodiščnim zgradbam. V treh jezikih primerja razširjenost rabe in produktivnost deležniških polstavkov. Teoretični del predstavi glavne značilnosti tako deležnikov kot deležniških polstavkov v vsakem jeziku posebej, čemur sledi kratki pregled teorije prevajanja, ki se ukvarja predvsem s prevajanjem slovničnih struktur. Prvih 250 primerov deležniških polstavko...
Diplomsko delo se ukvarja s pravili o rabi vejice v pravopisu, ki vsebujejo modalnost. To so mesta, ...
V magistrskem delu raziskujem frazeološke enote v dveh enojezičnih slovarjih za tujce, angleškem Oxf...
The article focuses on culture-specific terms from the lexicological and lexicographical perspective...
Magistrsko delo obravnava vprašanje glagola biti v slovenščini ter glagola быть v ruščini, njunih sk...
Diplomsko delo se ukvarja s primerjavo med slovensko in rusko glotodidaktiko ter poskuša zarisati sk...
V magistrskem delu so obravnavane kolokacije tipa pridevnik + samostalnik v angleščini in nemščini t...
Magistrsko delo se osredotoča na značilnosti ruskih svojilnih pridevnikov in na podlagi teoretičnih ...
The present monography entitled A Study of Slovenian Multi-Word Lexemes from a Lexicographical Persp...
Protipomenskost kot jezikovni pojav temelji na specifičnem načinu človekovega dojemanja sveta, ki ga...
The article consists of two parts, each written in a different mode though both address the same the...
Magistrsko delo proučuje izpust splošnega predmeta pri angleških in slovenskih glagolih s pomensko s...
Odnosne rečenice jedna su od prekretnica u dječjem jezičnom razvoju. Odavno predstavljaju interes is...
Djeca i odrasli ne misle na isti način. Misli se najpotpunije iskazuju jezikom (govorom...
Sodobna prekmurščina se v mnogočem razlikuje od tiste, ki jo je popisal Avgust Pavel v Prekmurski sl...
Przez wiele stuleci poszczególne języki oddziaływały na siebie wzajemnie. Również język chorwacki ul...
Diplomsko delo se ukvarja s pravili o rabi vejice v pravopisu, ki vsebujejo modalnost. To so mesta, ...
V magistrskem delu raziskujem frazeološke enote v dveh enojezičnih slovarjih za tujce, angleškem Oxf...
The article focuses on culture-specific terms from the lexicological and lexicographical perspective...
Magistrsko delo obravnava vprašanje glagola biti v slovenščini ter glagola быть v ruščini, njunih sk...
Diplomsko delo se ukvarja s primerjavo med slovensko in rusko glotodidaktiko ter poskuša zarisati sk...
V magistrskem delu so obravnavane kolokacije tipa pridevnik + samostalnik v angleščini in nemščini t...
Magistrsko delo se osredotoča na značilnosti ruskih svojilnih pridevnikov in na podlagi teoretičnih ...
The present monography entitled A Study of Slovenian Multi-Word Lexemes from a Lexicographical Persp...
Protipomenskost kot jezikovni pojav temelji na specifičnem načinu človekovega dojemanja sveta, ki ga...
The article consists of two parts, each written in a different mode though both address the same the...
Magistrsko delo proučuje izpust splošnega predmeta pri angleških in slovenskih glagolih s pomensko s...
Odnosne rečenice jedna su od prekretnica u dječjem jezičnom razvoju. Odavno predstavljaju interes is...
Djeca i odrasli ne misle na isti način. Misli se najpotpunije iskazuju jezikom (govorom...
Sodobna prekmurščina se v mnogočem razlikuje od tiste, ki jo je popisal Avgust Pavel v Prekmurski sl...
Przez wiele stuleci poszczególne języki oddziaływały na siebie wzajemnie. Również język chorwacki ul...
Diplomsko delo se ukvarja s pravili o rabi vejice v pravopisu, ki vsebujejo modalnost. To so mesta, ...
V magistrskem delu raziskujem frazeološke enote v dveh enojezičnih slovarjih za tujce, angleškem Oxf...
The article focuses on culture-specific terms from the lexicological and lexicographical perspective...