The article analyses the translation of the Brasilian Constitution of 1824, published in the journal headed by Nakae Chômin, Ôbei seiri sôdan. Setting this translation in its historical background and comparing it with the original French text shed light on the underlying political issue. While Japan was experiencing intense political struggles between the Democrats and the government, who wanted an authoritarian constitution centered on the emperor, the translation of the 1824 Constitution was a tool to promote a constitutional monarchy.L’article analyse la traduction de la Constitution brésilienne de 1824, parue dans la revue dirigée par Nakae Chômin, Ôbei seiri sôdan. Replacer cette traduction dans son contexte et la comparer avec le tex...