The multi-level problems associated with the transformation of dramatic texts from one cultural context to another are examined in this paper, with reference to adaptations of popular European plays made specifically for use by all-male amateur groups in Quebec at the end of the 19th century. Some suggestions are offered concerning the general kinds of information to be gleaned from close multi-text analysis, the specific cultural indicators gatheredfrom this particular study, and the possibility of developing a usable 'theory of adaptation.' Cet article traite des problèmes posés à plusieurs niveaux par la transformation de textes dramatiques d'un contexte culturel à un autre. On y examine en particulier plusieurs ...
[Summary of the book containing this chapter:] This book provides a pioneering and provocative explo...
This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation...
New Lease on Life: Adapting Novels to Television. — How are popular literary works from the 19th cen...
Adaptation is defined as one specific, sometimes even quintessential, form of intertextual activity,...
The purpose of this thesis is firstly, to attempt to problematize and to define the general phenomen...
UnrestrictedIn the following study I will address the issue of the cultural impact of translation an...
Literary scholars and historians have long noted a strong tendency in all human societies to rewrite...
Melodrama and stage adaptation: a cultural matrix French pop literature and the adaptations based on...
Transferring work from one culture to another through translation or adaptation is a delicate proces...
On one hand, the critical notion of adaptation is currently challenged by recent concepts such as "t...
Scholarship on the diverse ways in which early modern English playwrights “translated” French textua...
Despite rapid growth of adaptation theory in the last two decades, there is a gap in the field. Book...
Over the past several yaers, the french had a resurgencce in the popularity of american musical thea...
Narratives are increasingly intermedial nowadays and adaptation is prominent in the performing arts ...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
[Summary of the book containing this chapter:] This book provides a pioneering and provocative explo...
This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation...
New Lease on Life: Adapting Novels to Television. — How are popular literary works from the 19th cen...
Adaptation is defined as one specific, sometimes even quintessential, form of intertextual activity,...
The purpose of this thesis is firstly, to attempt to problematize and to define the general phenomen...
UnrestrictedIn the following study I will address the issue of the cultural impact of translation an...
Literary scholars and historians have long noted a strong tendency in all human societies to rewrite...
Melodrama and stage adaptation: a cultural matrix French pop literature and the adaptations based on...
Transferring work from one culture to another through translation or adaptation is a delicate proces...
On one hand, the critical notion of adaptation is currently challenged by recent concepts such as "t...
Scholarship on the diverse ways in which early modern English playwrights “translated” French textua...
Despite rapid growth of adaptation theory in the last two decades, there is a gap in the field. Book...
Over the past several yaers, the french had a resurgencce in the popularity of american musical thea...
Narratives are increasingly intermedial nowadays and adaptation is prominent in the performing arts ...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
[Summary of the book containing this chapter:] This book provides a pioneering and provocative explo...
This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation...
New Lease on Life: Adapting Novels to Television. — How are popular literary works from the 19th cen...