This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation studies and translation studies and is the first genuine attempt to discuss the rather loose usage of the concepts of translation and adaptation in terms of theatre and film. At the heart of this collection is the proposition that translation studies and adaptation studies have much to offer each other in practical and theoretical terms and can no longer exist independently from one another. As a result, it generates productive ideas within the contact zone between these two fields of study, both through new theoretical paradigms and detailed case studies. Such closely intertwined areas as translation and adaptation need to encounter each ot...
Straipsnyje apibrėžiamas ekranizacijos (adaptacijos) studijų teorijos laukas ir apmąstoma teorijos i...
This study considers the ways in which Shakespeare’s plays have been adapted in cross-cultural conte...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
[Summary of the book containing this chapter:] This book provides a pioneering and provocative explo...
Narratives are increasingly intermedial nowadays and adaptation is prominent in the performing arts ...
The aim of this paper is to put forward a model which builds on the affinities between translation a...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
<span>The basis of this deliberation is a critical discussion of common perspectives and research me...
Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catryss...
When communicating a message to a listener or reader whose mother tongue is not the same as our own,...
The discipline of adaptation studies has come a long way from its academic inception in novel-to-fil...
How significant is academic research for the creation of a production for the stage, and how far sho...
Literary scholars and historians have long noted a strong tendency in all human societies to rewrite...
Adaptation is prominent in many facets of the creative industries, such as the performing arts (e.g....
Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catrysse...
Straipsnyje apibrėžiamas ekranizacijos (adaptacijos) studijų teorijos laukas ir apmąstoma teorijos i...
This study considers the ways in which Shakespeare’s plays have been adapted in cross-cultural conte...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
[Summary of the book containing this chapter:] This book provides a pioneering and provocative explo...
Narratives are increasingly intermedial nowadays and adaptation is prominent in the performing arts ...
The aim of this paper is to put forward a model which builds on the affinities between translation a...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
<span>The basis of this deliberation is a critical discussion of common perspectives and research me...
Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catryss...
When communicating a message to a listener or reader whose mother tongue is not the same as our own,...
The discipline of adaptation studies has come a long way from its academic inception in novel-to-fil...
How significant is academic research for the creation of a production for the stage, and how far sho...
Literary scholars and historians have long noted a strong tendency in all human societies to rewrite...
Adaptation is prominent in many facets of the creative industries, such as the performing arts (e.g....
Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catrysse...
Straipsnyje apibrėžiamas ekranizacijos (adaptacijos) studijų teorijos laukas ir apmąstoma teorijos i...
This study considers the ways in which Shakespeare’s plays have been adapted in cross-cultural conte...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...