Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаВ данной статье на примерах передачи каламбуров и имён собственных на немецкий и белорусский языки нами были проиллюстрированы две основные тенденции в области перевода сказок Л. Кэрролла «Alice's Adventures in Wonderland» и «Through the Looking-Glass, and What Alice Found There»: близкий к тексту оригинала перевод и имитация стиля автора оригинала.In this article the authors have illustrated two main trends in the transfer of puns and proper names into German and Belarusian languages while translating Lewis Carroll’s tales «Alice's Adventures in Wonderland» and «Through the Looking-Glass, and What Alice Found There»: translation close to the original text an...
This article presents the results of a comparative analysis of the translations of wordplay in selec...
The paper deals with the texts of Charles Perrault’s fairy tale “Little Red Riding-Hood” translated ...
The article deals with the analysis of speech peculiarities of the main character in J. London’s “Ma...
Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаВ данной статье н...
The article dwells on the translatability of puns and analyses the ways N. Demurova and V. Oryol tra...
Данная статья посвящена результатам исследования способов передачи каламбуров на русский язык (на ма...
В статье анализируются трудности перевода авторских неологизмов, широко представленных в циклах русс...
Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаВ статье дается о...
Praca magisterska nt. „Alicji w Krainie Czarów” Lewisa Carrolla jest wyrazem głębokiej fascynacji je...
The compound adjectives denoting colour selected from the works by Belarusian authors are considered...
V. Национальные формы литературы в межкультурном взаимодействииВ статье исследуются переводы поэзии ...
The suggested exploration is devoted to the problem of Аdequacy and Еquivalence in rendering Languag...
Стаття присвячена окресленню сучасних тенденцій у перекладознавчих студіях, визначенню теоретичних о...
Tłumaczenie nazw własnych jest jednym z największych wyzwań stojących przed tłumaczem. Celem mojej p...
The article deals with the problems of translating proper names in American animated series into Ukr...
This article presents the results of a comparative analysis of the translations of wordplay in selec...
The paper deals with the texts of Charles Perrault’s fairy tale “Little Red Riding-Hood” translated ...
The article deals with the analysis of speech peculiarities of the main character in J. London’s “Ma...
Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаВ данной статье н...
The article dwells on the translatability of puns and analyses the ways N. Demurova and V. Oryol tra...
Данная статья посвящена результатам исследования способов передачи каламбуров на русский язык (на ма...
В статье анализируются трудности перевода авторских неологизмов, широко представленных в циклах русс...
Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики переводаВ статье дается о...
Praca magisterska nt. „Alicji w Krainie Czarów” Lewisa Carrolla jest wyrazem głębokiej fascynacji je...
The compound adjectives denoting colour selected from the works by Belarusian authors are considered...
V. Национальные формы литературы в межкультурном взаимодействииВ статье исследуются переводы поэзии ...
The suggested exploration is devoted to the problem of Аdequacy and Еquivalence in rendering Languag...
Стаття присвячена окресленню сучасних тенденцій у перекладознавчих студіях, визначенню теоретичних о...
Tłumaczenie nazw własnych jest jednym z największych wyzwań stojących przed tłumaczem. Celem mojej p...
The article deals with the problems of translating proper names in American animated series into Ukr...
This article presents the results of a comparative analysis of the translations of wordplay in selec...
The paper deals with the texts of Charles Perrault’s fairy tale “Little Red Riding-Hood” translated ...
The article deals with the analysis of speech peculiarities of the main character in J. London’s “Ma...