VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийВ статье рассматриваются особенности передачи в славянских переводах библейских топонимов, в состав которых входят нарицательные имена существительные. В Септуагинте и Вульгате закладывается традиция перевода и комментирования топонимов в библейском тексте, которая в славянских переводах получает дальнейшее развитие. Нередко новые варианты передачи топонимов становятся результатом переводческой ошибки.The author considers the problem of rendering in the Slavonic Bible translations the toponyms, containing common nouns. The Slavonic translations continue the Septuagint and the Vulgate tradition of translating and commenting the biblical toponyms. Sometimes this kind of rendering howe...
У статті проаналізовано звертання у творах Юрія Федьковича як важливий засіб вербалізації релігійної...
В статье рассматривается процесс развития православной церкви на Закарпатье в годы Второй мировой во...
Рассматривается явление ограниченной сочетаемости и ее представление в словарях и корпусах русского ...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийВ статье рассматриваются особенности пере...
Раздел 4. Литературоведение и интерпретация текстаВ статье анализируются особенности передачи антроп...
Раздел 5. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты переводаСтатья посвящена проблеме передачи ...
The relation of the Gospel’s translation of the Belarusian Protestant Basil Tyapinsky (ca 1574) to o...
Проведен сопоставительный анализ лексических вариантов разноязычного происхождения в ранних славянск...
Секция 4. Лингвистические и педагогические аспекты межкультурной коммуникацииВ статье рассматриваютс...
The article analyses historical notion of the word «marten» which existed in Eastern-Slavonic langua...
У дослідженні висвітлюється вплив василіанських монастирів на формування релігійної ідентичності укр...
Проаналізовано архаїчні структури прислівників, що зафіксовані автором у підляських говірках україн...
В данной статье делается попытка реконструкции абхазо-адыго-хатто-хеттских параллелей на основе анал...
The famous script of the Ruthenian writing, the 1489 Chettya (a lectionary collection of sermons, an...
Статья посвящена проблеме функционально-семантических особенностей лексемы тоска и предполагаемых од...
У статті проаналізовано звертання у творах Юрія Федьковича як важливий засіб вербалізації релігійної...
В статье рассматривается процесс развития православной церкви на Закарпатье в годы Второй мировой во...
Рассматривается явление ограниченной сочетаемости и ее представление в словарях и корпусах русского ...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийВ статье рассматриваются особенности пере...
Раздел 4. Литературоведение и интерпретация текстаВ статье анализируются особенности передачи антроп...
Раздел 5. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты переводаСтатья посвящена проблеме передачи ...
The relation of the Gospel’s translation of the Belarusian Protestant Basil Tyapinsky (ca 1574) to o...
Проведен сопоставительный анализ лексических вариантов разноязычного происхождения в ранних славянск...
Секция 4. Лингвистические и педагогические аспекты межкультурной коммуникацииВ статье рассматриваютс...
The article analyses historical notion of the word «marten» which existed in Eastern-Slavonic langua...
У дослідженні висвітлюється вплив василіанських монастирів на формування релігійної ідентичності укр...
Проаналізовано архаїчні структури прислівників, що зафіксовані автором у підляських говірках україн...
В данной статье делается попытка реконструкции абхазо-адыго-хатто-хеттских параллелей на основе анал...
The famous script of the Ruthenian writing, the 1489 Chettya (a lectionary collection of sermons, an...
Статья посвящена проблеме функционально-семантических особенностей лексемы тоска и предполагаемых од...
У статті проаналізовано звертання у творах Юрія Федьковича як важливий засіб вербалізації релігійної...
В статье рассматривается процесс развития православной церкви на Закарпатье в годы Второй мировой во...
Рассматривается явление ограниченной сочетаемости и ее представление в словарях и корпусах русского ...