This paper, discuss about developing an Automatic Transliterator which transliterates one Bramhi origin Indic script to another. This methodology is used specifically to map a text from one writing system to another and does not map the sounds of one language to the best matching script of another language. Here, we have discussed a method of Transliteration by finding out the patterns in Unicode Chart. It is mainly works for the following Indic Scripts: Bangla, Devanagari, Gurumukhi, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, Tamil, and Telugu. Each of these Indic Scripts can be interchangeably transliterated
Under-resourced languages are a significant challenge for statistical approaches to machine translat...
Transliteration is a task of converting one language written in a foreign script to its written form...
Abstract. Telugu is the third most spoken language in India and one of the fif-teen most spoken lang...
This paper, discuss about developing an Automatic Transliterator which transliterates one Bramhi ori...
Transliteration is a process that takes a character string in a source language and generates equiva...
In this paper we analyze the need forRoman Transliteration for Indic scripts. Weevaluate the pros an...
Transliteration is the process of transcribing words from a source script to a target script. These ...
We present Brahmi-Net- an online system for transliteration and script conversion for all ma-jor Ind...
Version 1.1 of a common transliteration system for Balinese, Cam, Javanese, Kannada, Khmer, Malay, P...
Includes bibliographical references (page 6-7).A transliteration scheme from Roman (English) to Bang...
Abstract: Transliteration is the conversion of a text from one script to another. It is basically th...
Web contents are increasing day by day and contain information in different languages. To access inf...
In this paper, we present an approach to measure the transliteration similarity of English-Hindi wor...
Our NEWS 2015 shared task submission is a PBSMT based transliteration system with the following corp...
Hindi is the lingua-franca of India. Al-though all non-native speakers can com-municate well in Hind...
Under-resourced languages are a significant challenge for statistical approaches to machine translat...
Transliteration is a task of converting one language written in a foreign script to its written form...
Abstract. Telugu is the third most spoken language in India and one of the fif-teen most spoken lang...
This paper, discuss about developing an Automatic Transliterator which transliterates one Bramhi ori...
Transliteration is a process that takes a character string in a source language and generates equiva...
In this paper we analyze the need forRoman Transliteration for Indic scripts. Weevaluate the pros an...
Transliteration is the process of transcribing words from a source script to a target script. These ...
We present Brahmi-Net- an online system for transliteration and script conversion for all ma-jor Ind...
Version 1.1 of a common transliteration system for Balinese, Cam, Javanese, Kannada, Khmer, Malay, P...
Includes bibliographical references (page 6-7).A transliteration scheme from Roman (English) to Bang...
Abstract: Transliteration is the conversion of a text from one script to another. It is basically th...
Web contents are increasing day by day and contain information in different languages. To access inf...
In this paper, we present an approach to measure the transliteration similarity of English-Hindi wor...
Our NEWS 2015 shared task submission is a PBSMT based transliteration system with the following corp...
Hindi is the lingua-franca of India. Al-though all non-native speakers can com-municate well in Hind...
Under-resourced languages are a significant challenge for statistical approaches to machine translat...
Transliteration is a task of converting one language written in a foreign script to its written form...
Abstract. Telugu is the third most spoken language in India and one of the fif-teen most spoken lang...