The Treaties Between Rus' and Byzantium In this paper, the Author analyzes the lexicon of the treaties between Rus’ and Byzantium (10th Century). The use of ethnonyms, toponyms and of spatial terminology shows a clear predominance of personal-ethnic terms over spatial ones. This may reflect the typical “concreteness” of Roman law. Broadly speaking, the titles of Byzantine emperors and of Rus’ princes follow the usages of the imperial chancery. However, in many instances there are significant divergences, which do not necessarily prove that these documents are not authentic. On the contrary, this procedure reflects the highly flexible practices of Byzantine diplomacy. Besides, the mention of Slavic pagan deities alongside the Christian God...
RNB.Pogodin.11 (P11) is an ancient East-Slavic Gospel lectionary (of the esk-type), for which variou...
This paper deals with the translation from Russian into Italian of the scientific article “Vid i lek...
My paper examines the debate that characterised the re-elaboration of the Ukrainian Pravopys, i.e., ...
Se ci si interroga sui risultati raggiunti dallo studio della cultura ortodossa della Rus’ moscovita...
Ukraine and Ukrainians from the Past to the Future The author analyzes formes and structures of Ru...
Manuscripts and antique books in the Ruthenian tradition in the 15th-16th centuries As an inheritor...
Alessandro CifarielloJews and “living space” during the reign of Tsar Alexander IIThis i...
In the 17th century, Neilos Kabasilas’s anti-Latin works, along with Gregory Palamas’s Contro Becco,...
The article focuses on the Vita of Ioann from Novgorod (Žitie Ioanna Novgorodskogo) and on the Vita ...
Questo studio, con un sintetico percorso attraverso le vicende più significative vissute nell’area d...
In Ruslan i Ljudmila, Puškin arranges European and Russian sources in a particular dialectic system ...
Nell’ambito del grande interesse per il mondo slavo che durante il secolo scorso si diffuse in Itali...
To understand and translate speech expressed through the language of culture correctly, you need ade...
Linguistic Image of the Word and National Character in Language: about some recent pubblications T...
La tua presenza è come una città è il titolo del primo romanzo di Ruska Jorjoliani, pubblicato nella...
RNB.Pogodin.11 (P11) is an ancient East-Slavic Gospel lectionary (of the esk-type), for which variou...
This paper deals with the translation from Russian into Italian of the scientific article “Vid i lek...
My paper examines the debate that characterised the re-elaboration of the Ukrainian Pravopys, i.e., ...
Se ci si interroga sui risultati raggiunti dallo studio della cultura ortodossa della Rus’ moscovita...
Ukraine and Ukrainians from the Past to the Future The author analyzes formes and structures of Ru...
Manuscripts and antique books in the Ruthenian tradition in the 15th-16th centuries As an inheritor...
Alessandro CifarielloJews and “living space” during the reign of Tsar Alexander IIThis i...
In the 17th century, Neilos Kabasilas’s anti-Latin works, along with Gregory Palamas’s Contro Becco,...
The article focuses on the Vita of Ioann from Novgorod (Žitie Ioanna Novgorodskogo) and on the Vita ...
Questo studio, con un sintetico percorso attraverso le vicende più significative vissute nell’area d...
In Ruslan i Ljudmila, Puškin arranges European and Russian sources in a particular dialectic system ...
Nell’ambito del grande interesse per il mondo slavo che durante il secolo scorso si diffuse in Itali...
To understand and translate speech expressed through the language of culture correctly, you need ade...
Linguistic Image of the Word and National Character in Language: about some recent pubblications T...
La tua presenza è come una città è il titolo del primo romanzo di Ruska Jorjoliani, pubblicato nella...
RNB.Pogodin.11 (P11) is an ancient East-Slavic Gospel lectionary (of the esk-type), for which variou...
This paper deals with the translation from Russian into Italian of the scientific article “Vid i lek...
My paper examines the debate that characterised the re-elaboration of the Ukrainian Pravopys, i.e., ...