Intercultural communication, and particularly tourism translation, means making the cultural values of a given destination accessible to an audience that is not familiar with them. The purpose of tourism information is in fact to negotiate the encounter with the Other, a negotiation involving different stakeholders, the main ones being, on the one hand, translators and intercultural mediators and, on the other, international tourists. In the attempt to provide accessibility to international visitors, qualified as Outsiders, cultural identities will have to be mediated. Translators and intercultural mediators with different degrees of expertise in the field of tourism set themselves the task of translating the foreign into discourse, so as t...