International audienceLes vies en partie inventées de Cyrus, Esope, Alexandre le Grand, Apollonios de Tyane, Virgile et Homère sont largement transmises en français à la Renaissance. Après les versions du Roman d’Alexandre, adaptations du XIIe siècle de textes de l’Antiquité tardive, et en même temps qu’une compilation de la vie de Virgile magicien les biographies romancées gréco-latines d’hommes extraordinaires connaissent pour la première fois une adaptation dans notre langue. Le discours préfaciel des traductions et quelques passages de traités de moralistes portant sur les bons et les mauvais livres donnent lieu à un commentaire sur le contenu et la forme des œuvres. Les analyses mobilisent les catégories de la vérité et de la fausseté ...
Not availableAu IV e siècle, plusieurs ouvrages sur Alexandre le Grand voient le jour, dont trois of...
Au XIXe siècle, des philologues, traducteurs et philosophes de renom traduisent les textes anciens (...
International audienceLa postérité de l’Ovide moralisé du XIVe au XVIIe siècleL’Ovide moralisé a jou...
Edités par Corinne Jouanno ; avec la collaboration de Bernard Pouderon.International audienceLes vie...
Dans les années 1580, Sir Philip Sidney s’attelle à l’écriture de son oeuvre majeure, l’Arcadia, vas...
International audienceAprès avoir été longtemps réduites à des recueils de sentences morales ou à de...
Si le genre romanesque connaît un essor en France à la Renaissance, cela tient largement à la circul...
Les dates tardives (fin du XVe et début du XVIe siècle) marquent la distance qu'a conservé le Moyen ...
L'auteur se propose d'étudier si Virgile, tant dans son œuvre que dans son personnage, a fait partie...
International audienceSelon Antonio Huertas Morales, l’autobiographie est, avec le roman d’investiga...
International audienceLa réception des romans de l’Antiquité a suivi une double voie : celle de l’Oc...
International audienceLa réception des romans de l’Antiquité a suivi une double voie : celle de l’Oc...
translatees par Jaques Amyot, conseiller du roy, et par lui reveuës et corrigees en infinis passages...
Le théâtre de Sénèque a exercé une influence majeure sur le développement de la tragédie française a...
Not availableAu IV e siècle, plusieurs ouvrages sur Alexandre le Grand voient le jour, dont trois of...
Au XIXe siècle, des philologues, traducteurs et philosophes de renom traduisent les textes anciens (...
International audienceLa postérité de l’Ovide moralisé du XIVe au XVIIe siècleL’Ovide moralisé a jou...
Edités par Corinne Jouanno ; avec la collaboration de Bernard Pouderon.International audienceLes vie...
Dans les années 1580, Sir Philip Sidney s’attelle à l’écriture de son oeuvre majeure, l’Arcadia, vas...
International audienceAprès avoir été longtemps réduites à des recueils de sentences morales ou à de...
Si le genre romanesque connaît un essor en France à la Renaissance, cela tient largement à la circul...
Les dates tardives (fin du XVe et début du XVIe siècle) marquent la distance qu'a conservé le Moyen ...
L'auteur se propose d'étudier si Virgile, tant dans son œuvre que dans son personnage, a fait partie...
International audienceSelon Antonio Huertas Morales, l’autobiographie est, avec le roman d’investiga...
International audienceLa réception des romans de l’Antiquité a suivi une double voie : celle de l’Oc...
International audienceLa réception des romans de l’Antiquité a suivi une double voie : celle de l’Oc...
translatees par Jaques Amyot, conseiller du roy, et par lui reveuës et corrigees en infinis passages...
Le théâtre de Sénèque a exercé une influence majeure sur le développement de la tragédie française a...
Not availableAu IV e siècle, plusieurs ouvrages sur Alexandre le Grand voient le jour, dont trois of...
Au XIXe siècle, des philologues, traducteurs et philosophes de renom traduisent les textes anciens (...
International audienceLa postérité de l’Ovide moralisé du XIVe au XVIIe siècleL’Ovide moralisé a jou...