In everyday life, people in China as elsewhere have to confront large-scale incongruities between different representations of history and state. They do so frequently by way of indirection, i.e. by taking ironic, cynical, or embarrassed positions. Those who understand such indirect expressions based on a shared experiential horizon form what I call a ‘community of complicity’. In examples drawn from everyday politics of memory, the representation of local development programmes, and a dystopic novel, I distinguish cynicism and ‘true’ irony as two different ways to form such communities. This distinction proposes a renewed attempt at understanding social inclusion and exclusion. I also suggest that irony, so defined, might be more conducive...
Abstract: “We are all human, no?” This is what I heard most often among those who had been detained,...
Everyday life in contemporary rural China is characterized by an increased sense of moral challenge ...
The paper aims to explore the accessibility of the popular Chinese ironical bei-construction to Engl...
In everyday life, people in China as elsewhere have to confront large-scale incongruities between di...
Unprecedented social change in China has intensified the contradictions faced by ordinary people in ...
In this chapter, I will argue that cynicisms of different kinds have played a crucial role in shaping...
In this empirical investigation into modern Chinese humour, the author explores the mechanisms of co...
In this article, I deal with the tension in rural China between vernacular practice in local sociali...
This paper argues that new interpretations of “eating bitterness” (吃苦, chiku) have firml...
What follows is a set of paired articles, followed by a statement by both authors where they debate ...
Queries into the dynamics of dominance and resistance in the discursive realm have been at the core ...
"This paper argues that new interpretations of 'eating bitterness' (chiku) have firmly entered the l...
While the promotion of ‘harmony’ (和谐) in Chinese official discourse is widely regarded as a feature ...
In the second year of the COVID-19 pandemic, the many facets of crisis—the theme of last year's Chin...
Irony refers to a phenomenon in which people say something they do not really mean. Numerous empiric...
Abstract: “We are all human, no?” This is what I heard most often among those who had been detained,...
Everyday life in contemporary rural China is characterized by an increased sense of moral challenge ...
The paper aims to explore the accessibility of the popular Chinese ironical bei-construction to Engl...
In everyday life, people in China as elsewhere have to confront large-scale incongruities between di...
Unprecedented social change in China has intensified the contradictions faced by ordinary people in ...
In this chapter, I will argue that cynicisms of different kinds have played a crucial role in shaping...
In this empirical investigation into modern Chinese humour, the author explores the mechanisms of co...
In this article, I deal with the tension in rural China between vernacular practice in local sociali...
This paper argues that new interpretations of “eating bitterness” (吃苦, chiku) have firml...
What follows is a set of paired articles, followed by a statement by both authors where they debate ...
Queries into the dynamics of dominance and resistance in the discursive realm have been at the core ...
"This paper argues that new interpretations of 'eating bitterness' (chiku) have firmly entered the l...
While the promotion of ‘harmony’ (和谐) in Chinese official discourse is widely regarded as a feature ...
In the second year of the COVID-19 pandemic, the many facets of crisis—the theme of last year's Chin...
Irony refers to a phenomenon in which people say something they do not really mean. Numerous empiric...
Abstract: “We are all human, no?” This is what I heard most often among those who had been detained,...
Everyday life in contemporary rural China is characterized by an increased sense of moral challenge ...
The paper aims to explore the accessibility of the popular Chinese ironical bei-construction to Engl...