A detailed re-analysis of Laris Pulenas's famous inscription (ET, Ta 1.17), in the light of the latest grammatical and lexical acquisitions, provides an insight into the exceptional importance of this document on the historical level of interlinguistic and intercultural contact. The interpretative basis of the most accessible parts of the long epigraph reveals without doubt the Greek ancestry of the Pulena family. From this document emerge very important key-points for the hermeneusis of the Etruscan language and, more generally, onomastic and linguistic data provide the opportunity for profitable reflections also for some of the most difficult sections. But, even if we want to limit ourselves to what is more readily interpretable today, th...