Our main objective in this paper is to propose a first analysis of a bilingual corpus Spanish-Guarani. It is composed by ten texts: Nine letters sent by General Belgrano to Indians of the former Jesuit Missions, to Paraguayan people, bishop, and governor, to Asunción town council, and other authorities (1810), but also a decree which puts an end to “el tributo, mita, encomiendas, yanaconazgo y servicio personal de los indios”. We try to reconstruct where and when they were produced, who were the interpreters, their strategies to translate and which political concepts in Guaraní they chose and how they used them. We compare some lexical roots with a previous corpus written by Guarani town councils (1752-1813) and a posterior corpus, national...
The article analyses five different types of texts where Spanish and Guaraní languages come into con...
This article describes and analyzes the evolution of Hispano-Guarani relations in the area of the Gu...
En este trabajo presentamos y describimos un conjunto de manuscritos procedentes de las Reducciones ...
Este artículo presenta un corpus de documentos guaraníes del ámbito de las reducciones jesuíticas de...
Este artículo presenta un primer análisis de un corpus bilingüe castellano-guaraní de 10 textos: las...
Dialogos en guarani is the spanish title embossed on the spine label of a beautifully bound, gilt-ed...
This article presents a corpus of Guarani sources of the Jesuit reductions of Paraguay, most of them...
With the arrival of the European explorers to Americaa long tradition of missionary linguistic tools...
En las reducciones del Paraguay, la enseñanza de las “artes y oficios” alcanzó un nivel sorprendente...
Este trabajo propone una vía de lectura intertextual e interdisciplinaria. Parte del análisis de un ...
Amerindian general languages were modern/colonial languages through which modern/colonial guaraní su...
The document chosen for the publication in this dossier includes a series of interrogatories to Indi...
In the Reductions of Paraguay, the teaching of “arts and crafts” reached a surprisingly high level. ...
En esta comunicación, estudiaremos y analizaremos los vocablos y términos de origen Guarani a través...
Efforts to standardize the Guarani language, both from the social as well as from the corpus perspec...
The article analyses five different types of texts where Spanish and Guaraní languages come into con...
This article describes and analyzes the evolution of Hispano-Guarani relations in the area of the Gu...
En este trabajo presentamos y describimos un conjunto de manuscritos procedentes de las Reducciones ...
Este artículo presenta un corpus de documentos guaraníes del ámbito de las reducciones jesuíticas de...
Este artículo presenta un primer análisis de un corpus bilingüe castellano-guaraní de 10 textos: las...
Dialogos en guarani is the spanish title embossed on the spine label of a beautifully bound, gilt-ed...
This article presents a corpus of Guarani sources of the Jesuit reductions of Paraguay, most of them...
With the arrival of the European explorers to Americaa long tradition of missionary linguistic tools...
En las reducciones del Paraguay, la enseñanza de las “artes y oficios” alcanzó un nivel sorprendente...
Este trabajo propone una vía de lectura intertextual e interdisciplinaria. Parte del análisis de un ...
Amerindian general languages were modern/colonial languages through which modern/colonial guaraní su...
The document chosen for the publication in this dossier includes a series of interrogatories to Indi...
In the Reductions of Paraguay, the teaching of “arts and crafts” reached a surprisingly high level. ...
En esta comunicación, estudiaremos y analizaremos los vocablos y términos de origen Guarani a través...
Efforts to standardize the Guarani language, both from the social as well as from the corpus perspec...
The article analyses five different types of texts where Spanish and Guaraní languages come into con...
This article describes and analyzes the evolution of Hispano-Guarani relations in the area of the Gu...
En este trabajo presentamos y describimos un conjunto de manuscritos procedentes de las Reducciones ...