The paper studies translations of advertisements based on the strategies used for translating advertisements and slogans. All the advertisements were translated or adapted from English into Croatian, and analysed according to a set of strategies, which are often used in the translation of advertisements. The set of strategies that is presented in the paper was made through a close examination of relevant literature in the field of advertising and translation. The main source of data for comparison was the Internet, and the translators remain unknown. The name of the translator was listed in only one of the analysed advertisements, so it is not possible to speculate about their competence or professionalism. Still, according to their transla...