Although literary translation is one of the most traditional and most practiced translation activities nowadays, there are still plenty of problems and difficulties related to the activity and to literary texts, some of them are complex, some are unsolvable. Literary text overall raises challenges that dictionaries and grammar books cannot help to solve and demands a keen aesthetic sensitivity in retrieving not only the message, but also the author’s formal aspects, lyricism and style, as well as a host of aspects that pass by and cross mutually in the structure of a piece of art. Considering the hard work of literary translator and using the principles of qualitative and descriptive research, we investigate how ten translations to Brazilia...
Oscar Wilde é um dos mais famosos autores da literatura vitoriana, e, além de seu romance e suas peç...
Oscar Wilde é um dos mais famosos autores da literatura vitoriana, e, além de seu romance e suas peç...
The present article aims to show that the critical examination of the process of literary translatio...
O quanto as referências históricas e culturais em um texto influenciam sua tradução sem comprometê-l...
O quanto as referências históricas e culturais em um texto influenciam sua tradução sem comprometê-l...
How much can the historical and cultural backgrounds in a text influence its translation without com...
How much can the historical and cultural backgrounds in a text influence its translation without com...
From the viewpoint of the translational act, the literary text is seen as emphasising aesthetic-styl...
O quanto as referências históricas e culturais em um texto influenciam sua tradução sem comprometê-l...
This articles presentes an analysis of the translation process based on Sperber & Wilson's Relevance...
This article briefl y discusses the role of expansions for construing the characters? identities an...
Should the translator cater for the needs of the writer or for those of the reader? Should he/she re...
Esta dissertação apresenta uma proposta tradutória do metro de balada inglês, exemplificada pela tra...
Esta dissertação apresenta uma proposta tradutória do metro de balada inglês, exemplificada pela tra...
This paper aims to explore the translation of orality marks within literary works through the transl...
Oscar Wilde é um dos mais famosos autores da literatura vitoriana, e, além de seu romance e suas peç...
Oscar Wilde é um dos mais famosos autores da literatura vitoriana, e, além de seu romance e suas peç...
The present article aims to show that the critical examination of the process of literary translatio...
O quanto as referências históricas e culturais em um texto influenciam sua tradução sem comprometê-l...
O quanto as referências históricas e culturais em um texto influenciam sua tradução sem comprometê-l...
How much can the historical and cultural backgrounds in a text influence its translation without com...
How much can the historical and cultural backgrounds in a text influence its translation without com...
From the viewpoint of the translational act, the literary text is seen as emphasising aesthetic-styl...
O quanto as referências históricas e culturais em um texto influenciam sua tradução sem comprometê-l...
This articles presentes an analysis of the translation process based on Sperber & Wilson's Relevance...
This article briefl y discusses the role of expansions for construing the characters? identities an...
Should the translator cater for the needs of the writer or for those of the reader? Should he/she re...
Esta dissertação apresenta uma proposta tradutória do metro de balada inglês, exemplificada pela tra...
Esta dissertação apresenta uma proposta tradutória do metro de balada inglês, exemplificada pela tra...
This paper aims to explore the translation of orality marks within literary works through the transl...
Oscar Wilde é um dos mais famosos autores da literatura vitoriana, e, além de seu romance e suas peç...
Oscar Wilde é um dos mais famosos autores da literatura vitoriana, e, além de seu romance e suas peç...
The present article aims to show that the critical examination of the process of literary translatio...