In this paper I am introducing our four-year effort to create a database on multilingual bibliography about Hiroshima and Nagasaki: about its genesis and other cooperators, purposes, construction. I am writing about some particular and rare languages in which some books have been translated. Finally, I am comparing the most translated Japanese writers into foreign languages with some foreign writers translated into Japanese and other foreign languages
科学研究費助成事業 若手研究(B) 基金 研究代表者,研究課題:The Social and Cultural Impact of Literary Translators in Japan from...
日本語学研究事典 / 飛田良文 [ほか] 編 = The research encyclopedia of Japanese linguistics / editors, Yoshifumi Hida...
聖心女子大学I have presented two conference papers, one in Japan, the other in Australia. The first paper ...
明治维新以后,"日本人论"著述开始大量出现.日本人论的繁荣与日本独特的地理环境、历史环境和文化心理密切相关.在明治维新、中日甲午战争、二战失败和成为经济大国等重要历...
There have been various efforts made to compile bibliographies and directories of documents of Atomi...
埼玉県越谷市This paper considered 和刻本 (Wakokubon) and 和解本 (wagebon: translation book) of "海国図志(HaiGuoTuZhi...
This manuscript was written in Russian to acquaint the students of Kiev National University with th...
In research on Japanese documents, as computerization of full-text database andglossary indexes adv...
In this paper, I examine the Japanese ways of thinking and communicating and also the structure of t...
The main object of this research is the newly created Japanese website LinguaHiroshima, which specia...
The Japanese in the late nineteenth and early twentieth centuries read Western literature, including...
This project develops interactive retrieval system for English and Japanese texts, with a focus on l...
Bilingual introduction to a collection of research papers in Japanese on bilingualism in Japan, betw...
Translator’s note (TN): This paper was initially published in Lectures on Japanese History, vol. 3: ...
Approximately a quarter of a century has passed since “Kanyaku Nihongo (Basic Japanese)” was advocat...
科学研究費助成事業 若手研究(B) 基金 研究代表者,研究課題:The Social and Cultural Impact of Literary Translators in Japan from...
日本語学研究事典 / 飛田良文 [ほか] 編 = The research encyclopedia of Japanese linguistics / editors, Yoshifumi Hida...
聖心女子大学I have presented two conference papers, one in Japan, the other in Australia. The first paper ...
明治维新以后,"日本人论"著述开始大量出现.日本人论的繁荣与日本独特的地理环境、历史环境和文化心理密切相关.在明治维新、中日甲午战争、二战失败和成为经济大国等重要历...
There have been various efforts made to compile bibliographies and directories of documents of Atomi...
埼玉県越谷市This paper considered 和刻本 (Wakokubon) and 和解本 (wagebon: translation book) of "海国図志(HaiGuoTuZhi...
This manuscript was written in Russian to acquaint the students of Kiev National University with th...
In research on Japanese documents, as computerization of full-text database andglossary indexes adv...
In this paper, I examine the Japanese ways of thinking and communicating and also the structure of t...
The main object of this research is the newly created Japanese website LinguaHiroshima, which specia...
The Japanese in the late nineteenth and early twentieth centuries read Western literature, including...
This project develops interactive retrieval system for English and Japanese texts, with a focus on l...
Bilingual introduction to a collection of research papers in Japanese on bilingualism in Japan, betw...
Translator’s note (TN): This paper was initially published in Lectures on Japanese History, vol. 3: ...
Approximately a quarter of a century has passed since “Kanyaku Nihongo (Basic Japanese)” was advocat...
科学研究費助成事業 若手研究(B) 基金 研究代表者,研究課題:The Social and Cultural Impact of Literary Translators in Japan from...
日本語学研究事典 / 飛田良文 [ほか] 編 = The research encyclopedia of Japanese linguistics / editors, Yoshifumi Hida...
聖心女子大学I have presented two conference papers, one in Japan, the other in Australia. The first paper ...