Since the beginning of the twentieth-century, the issue of otherness has been central in the intellectual debate among ethnologists, linguists and philosophers. Communication can be seen as a form of translation of the Other, into the language of the Self, and a parallel can indeed be established between translation and the knowledge of others peoples and cultures. As a matter of fact, in order to provide a diligent translation one has to overcome both linguistic difficulties and psychological resistances. The first eighteenth-century adventures stories and travel accounts provided biased descriptions of foreign countries and their un-European habits. The western traveler tended in fact to absorb or ever force the inhabitants of others co...