As bilingual authors, Iraqi Jewish novelists use Arabic in some of their Hebrew novels, the result of which has been some linguistic phenomena related to languages in contact. This paper discusses the deviations and inter- ferences between Arabic and Hebrew in Iraqi Jewish fiction, asserting that both interference and deviation from the Modern Hebrew norm occur at times under the influence of Arabic. The paper concludes with the question of whether these deviations from the Modern He- brew norm foreground literary texts by Iraqi Jewish authors.GERLS program (German Egyptian Long Term Scholarship - Grant No. A/11/90868) partially funded by The German Academic Exchange Service (DAAD) and Egyptian Ministry of Higher Education (MoHE)
Influence from Modern Hebrew (MH) on written Modern Standard Arabic (MSA) as found in the Israeli-Ar...
The chapter ‘Ideologies in language contact situations’ provides an overview of the literature perta...
The idea behind this research is motivated primarily by pronouncements made by (co)producers of Engl...
As bilingual authors, Iraqi Jewish novelists use Arabic in some of their Hebrew novels, the result o...
Sami Michael (b. Baghdad, 1926), Shimon Ballas (b. Baghdad, 1930) and Eli Amir (b. Baghdad, 1937) ar...
The author would like to thank the GERLS program (German Egyptian Long Term Scholarship - Grant No...
In the late 1950s, Iraqi Jews left or had to leave Iraq for Israel. In the course of their encounter...
Following the establishment of the State of Israel, Israeli Jewish society influenced the country’s ...
Sami Michael (b. Baghdad, 1926), Shimon Ballas (b. Baghdad, 1930) and Eli Amir (b. Baghdad, 1937) ar...
This paper describes from a linguistic point of view the impact of the Hebrew spoken in Israel on th...
This is a note or sketch on similarities between two Semitic languages: modern Hebrew and modern sta...
L'utilisation de l'arabe écrit en caractères arabes par les Juifs entre la fin du XIX° et la fin du ...
The coexistence over centuries of Romance-speaking and Semitic peoples in the Mediterranean area has...
The present paper is designed to shed light on the intricacies of Arabic-English translation caused ...
<p>As a continued discussion about the Judeo-Arabic as a cultural symbiosis of the Jews in the Islam...
Influence from Modern Hebrew (MH) on written Modern Standard Arabic (MSA) as found in the Israeli-Ar...
The chapter ‘Ideologies in language contact situations’ provides an overview of the literature perta...
The idea behind this research is motivated primarily by pronouncements made by (co)producers of Engl...
As bilingual authors, Iraqi Jewish novelists use Arabic in some of their Hebrew novels, the result o...
Sami Michael (b. Baghdad, 1926), Shimon Ballas (b. Baghdad, 1930) and Eli Amir (b. Baghdad, 1937) ar...
The author would like to thank the GERLS program (German Egyptian Long Term Scholarship - Grant No...
In the late 1950s, Iraqi Jews left or had to leave Iraq for Israel. In the course of their encounter...
Following the establishment of the State of Israel, Israeli Jewish society influenced the country’s ...
Sami Michael (b. Baghdad, 1926), Shimon Ballas (b. Baghdad, 1930) and Eli Amir (b. Baghdad, 1937) ar...
This paper describes from a linguistic point of view the impact of the Hebrew spoken in Israel on th...
This is a note or sketch on similarities between two Semitic languages: modern Hebrew and modern sta...
L'utilisation de l'arabe écrit en caractères arabes par les Juifs entre la fin du XIX° et la fin du ...
The coexistence over centuries of Romance-speaking and Semitic peoples in the Mediterranean area has...
The present paper is designed to shed light on the intricacies of Arabic-English translation caused ...
<p>As a continued discussion about the Judeo-Arabic as a cultural symbiosis of the Jews in the Islam...
Influence from Modern Hebrew (MH) on written Modern Standard Arabic (MSA) as found in the Israeli-Ar...
The chapter ‘Ideologies in language contact situations’ provides an overview of the literature perta...
The idea behind this research is motivated primarily by pronouncements made by (co)producers of Engl...