Abstract After meticulous investigation of more than 800 function verb phrases (FVPs) extracted from the modern vocabulary of two Germanic languages (German and English) and a Romance one (Romanian), in the contribution at hand the author scrutinizes the idiosyncrasies which the fascinating – if, alas, excruciatingly logic-chopping – procedure of finding semantico-lexematic matches in the three above-mentioned languages has helped to bring out. Vying for the reader’s undivided attention are thus minor topics such as: referential and formal ‘double-dealers’, cognati falsi, inherently or explicitly superlative/negative combinations, interference types of syntactic and semantic modification, voice blends, flexibility types. In the final secti...
This paper examines bilingual subjects’ twenty years changes in defining their own affiliation to t...
Catedra Limbi Moderne şi LatinăThe study process is the connection of the new information with the o...
What we are dealing with here is the first vocabulary of a Croatian Neo–Latin writer. Compiled on th...
Catedra Limbi Moderne USMF “Nicolae Testemiţanu”Idiom is an expression, word, or phrase whose sense ...
Catedra Limba Română şi terminologie medicală USMF „Nicolae Testemiţanu”The language in its tridimen...
Abstract After defining the term “function verb phrases” (Section 1) and highlighting the criteria ...
Some recent linguistic studies have been based on a concept that has not been defined yet, to our kn...
Catedra Limbi Moderne USMF „Nicolae Testemiţanu”One of the most intricate unsolved yet French langua...
Dumitrache Merişescu, an artisan from Bucharest, travelled from Bucharest to Constantinople in vario...
Universitatea de Stat de Medicină şi Farmacie „Nicolae Testemiţanu“This article analyzes some phrase...
Cette étude a pour thème le vocabulaire de la scolastique dans le cas de saint Thomas d’Aquin d’un p...
Résumé La présente étude se propose tout d’abord une présentation des théories du signe linguistiqu...
Tese de doutoramento em Ciências da Linguagem (especialidade de Linguística Alemã)Na aquisição da mo...
Expresiile frazeologice ce includ o componentă somaticăprezintă o sursă lingvistică de valoare pentr...
Rezumat: Aspectul emotiv prezintă un interes sporit în activitatea de traducere, deoarece acesta con...
This paper examines bilingual subjects’ twenty years changes in defining their own affiliation to t...
Catedra Limbi Moderne şi LatinăThe study process is the connection of the new information with the o...
What we are dealing with here is the first vocabulary of a Croatian Neo–Latin writer. Compiled on th...
Catedra Limbi Moderne USMF “Nicolae Testemiţanu”Idiom is an expression, word, or phrase whose sense ...
Catedra Limba Română şi terminologie medicală USMF „Nicolae Testemiţanu”The language in its tridimen...
Abstract After defining the term “function verb phrases” (Section 1) and highlighting the criteria ...
Some recent linguistic studies have been based on a concept that has not been defined yet, to our kn...
Catedra Limbi Moderne USMF „Nicolae Testemiţanu”One of the most intricate unsolved yet French langua...
Dumitrache Merişescu, an artisan from Bucharest, travelled from Bucharest to Constantinople in vario...
Universitatea de Stat de Medicină şi Farmacie „Nicolae Testemiţanu“This article analyzes some phrase...
Cette étude a pour thème le vocabulaire de la scolastique dans le cas de saint Thomas d’Aquin d’un p...
Résumé La présente étude se propose tout d’abord une présentation des théories du signe linguistiqu...
Tese de doutoramento em Ciências da Linguagem (especialidade de Linguística Alemã)Na aquisição da mo...
Expresiile frazeologice ce includ o componentă somaticăprezintă o sursă lingvistică de valoare pentr...
Rezumat: Aspectul emotiv prezintă un interes sporit în activitatea de traducere, deoarece acesta con...
This paper examines bilingual subjects’ twenty years changes in defining their own affiliation to t...
Catedra Limbi Moderne şi LatinăThe study process is the connection of the new information with the o...
What we are dealing with here is the first vocabulary of a Croatian Neo–Latin writer. Compiled on th...