The medical interpreter\u27s performance can be enhanced if the physician is trained to work effectively with the interpreter. This paper reports on the training of first year medical interns at Southernhealth, a regional network of hospitals in Victoria, Australia. This Commonwealth funded programme was compulsory for all first year doctors. Workshops occurred in the simulator training unit using accident and emergency scenarios. Core teaching material comprised the video and book, Medical Interpreting. Participants were medical interns, qualified telephone medical interpreters, the chief hospital interpreter and the main instructor. Each intern engaged in a simulated role play; observational notes and feedback were recorded. The teaching ...
This paper reports on an interprofessional training initiative for medical students and trainee inte...
The present paper is focused on the main problems interpreters are faced with when having to interpr...
Abstract Studies suggest that the use of culturally appropriate communication in patient encounters ...
The ability to work with interpreters is a core skill for UK medical graduates. At the University of...
This paper presents an innovative training method that aims at bringing medical interpreters and do...
The ability to work with interpreters is a core skill for UK medical graduates. At the University of...
In response to calls in the literature for more collaborative practice in interpreter training, this...
Despite the prevalence of medical interpreting in the clinical environment, few medical professional...
This paper reports on an interdisciplinary training initiative involving student interpreters and me...
Against the background of the current literature on doctor-patient communication, this study investi...
Abstract This resource is a collection of five cases based on clinical scenarios that reflect the ch...
The University Hospital has an Interpreting Service Department that helps to coordinate and facilita...
This paper presents an interpreter training programme recently implemented at an Italo-American heal...
ABSTRACT Rather than amassing 10,000 hours of practice before mastery is achieved - Ericsson’s famed...
The paper analyzes provision of interpreting services in the health care settings for people with li...
This paper reports on an interprofessional training initiative for medical students and trainee inte...
The present paper is focused on the main problems interpreters are faced with when having to interpr...
Abstract Studies suggest that the use of culturally appropriate communication in patient encounters ...
The ability to work with interpreters is a core skill for UK medical graduates. At the University of...
This paper presents an innovative training method that aims at bringing medical interpreters and do...
The ability to work with interpreters is a core skill for UK medical graduates. At the University of...
In response to calls in the literature for more collaborative practice in interpreter training, this...
Despite the prevalence of medical interpreting in the clinical environment, few medical professional...
This paper reports on an interdisciplinary training initiative involving student interpreters and me...
Against the background of the current literature on doctor-patient communication, this study investi...
Abstract This resource is a collection of five cases based on clinical scenarios that reflect the ch...
The University Hospital has an Interpreting Service Department that helps to coordinate and facilita...
This paper presents an interpreter training programme recently implemented at an Italo-American heal...
ABSTRACT Rather than amassing 10,000 hours of practice before mastery is achieved - Ericsson’s famed...
The paper analyzes provision of interpreting services in the health care settings for people with li...
This paper reports on an interprofessional training initiative for medical students and trainee inte...
The present paper is focused on the main problems interpreters are faced with when having to interpr...
Abstract Studies suggest that the use of culturally appropriate communication in patient encounters ...