One of the most relevant problems with Information Retrieval (IR) software is the correct processing of complex lexical units, today also known as multiword units (MWUs). The shortcomings comes from the fact that such units are often considered as extemporaneous combinations of words, retrievable by means of statistical routines. On the contrary, several linguistic studies, starting from the ‘60s, show that the MWUs, and mainly compound nouns, are usually “fixed meaning” units, with specific formal, morphological, grammatical and semantic characteristics. Furthermore, these units can be processed as electronic dictionary entries, so becoming concrete lingware tools useful to achieve an efficient semantic-based IR. In this paper, we present...
The traditional approach to information retrieval is based on using words as the indexing and search...
Bilingual dictionaries hold great potential as a source of lexical resources for training and testi...
Parallel corpus are valuable resource for machine translation, multi-lingual text retrieval, languag...
One of the most relevant problems with Information Retrieval (IR) software is the correct processing...
A central problem in Information Retrieval (IR) is multi-word unit (MWU) processing, as they are oft...
One of the most relevant problems with Information Retrieval (IR) software is the correct processing...
We describe a web-based application for searching translations of multi-word units in large, openly ...
In the course of research being carried out in the field of bilingual phraseology, the Italian Refer...
Language research carried out with the aid of computer corpora avails itself, above all, of the fact...
We present an approach for searching and exploring translation variants of multi-word units in large...
This paper explores the application of a multilingual, WordNet-like lexical knowledge base, EuroWord...
In this paper, we present the multilingual Sense Folder Corpus. After the analysis of different corp...
The extraction of Multiword Lexical Units (MLUs) in lexica is important to language related methods ...
This paper reports on our research to generate multilingual semantic lexical resources and develop m...
The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Lang...
The traditional approach to information retrieval is based on using words as the indexing and search...
Bilingual dictionaries hold great potential as a source of lexical resources for training and testi...
Parallel corpus are valuable resource for machine translation, multi-lingual text retrieval, languag...
One of the most relevant problems with Information Retrieval (IR) software is the correct processing...
A central problem in Information Retrieval (IR) is multi-word unit (MWU) processing, as they are oft...
One of the most relevant problems with Information Retrieval (IR) software is the correct processing...
We describe a web-based application for searching translations of multi-word units in large, openly ...
In the course of research being carried out in the field of bilingual phraseology, the Italian Refer...
Language research carried out with the aid of computer corpora avails itself, above all, of the fact...
We present an approach for searching and exploring translation variants of multi-word units in large...
This paper explores the application of a multilingual, WordNet-like lexical knowledge base, EuroWord...
In this paper, we present the multilingual Sense Folder Corpus. After the analysis of different corp...
The extraction of Multiword Lexical Units (MLUs) in lexica is important to language related methods ...
This paper reports on our research to generate multilingual semantic lexical resources and develop m...
The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Lang...
The traditional approach to information retrieval is based on using words as the indexing and search...
Bilingual dictionaries hold great potential as a source of lexical resources for training and testi...
Parallel corpus are valuable resource for machine translation, multi-lingual text retrieval, languag...