This study focuses on Meiji-period Japanese engagement with the late imperial Chinese novel Sequel to ‘The Water Margin’ (Shuihu houzhuan): an early Qing continuation of the classic Water Margin that focuses on the Liangshan outlaws’ colonization of a mythical “Siam” in the wake of the fall of the Northern Song dynasty. Like its parent work, Shuihu houzhuan found an enthusiastic readership beyond the borders of China. The novel was translated into Japanese several times during the Meiji period: most famously, by the poet and scholar Mori Kainan, whose translation was published by the Tokyo-based Kōin shinshisha publishing house between 1893 and 1895. In addition to the fact that Japan itself appears as a setting in the novel, I argue that M...