Questo studio nasce con il fine di descrivere e analizzare i Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano… (Venezia, 1626) di Lorenzo Franciosini, dialoghi che si inseriscono nel quadro di un ampio interesse per l’insegnamento della lingua spagnola che si diffuse in Europa, tra il XVI e il XVII secolo. Prenderemo in esame un particolare aspetto di questi Diálogos... andando ad analizzare le glosse che Franciosini inserisce all'interno dell'opera con un fine didattico orientato alle necessità dei discenti
Nel 1639 Loubayssin de La Marque, un gentiluomo guascone al servizio della Casa di Guisa, pubblica p...
Si propone un contributo che vuole arricchire la nostra comprensione di come Miranda (1566) e Franci...
problematiche relative a un'oscura voce romanza in alfabeto greco ("loutzesineri"), glossa del gr. "...
El presente trabajo tratará de examinar algunos aspectos de los Diálogos Apacibles de Lorenzo Franci...
En este trabajo no albergamos mayores pretensiones que las de analizar la traducción al italiano de ...
La grammatica della lingua spagnola di Lorenzo ranciosini edita per la prima volta nel 1624 e riedit...
A pesar de no saber mucho de la vida del gran humanista italiano del siglo XVII, Lorenzo Franciosini...
The study emphasizes the important contribution of Lorenzo Franciosini, aTuscan scholar from Siena, ...
Il contributo presenta lo "stato" della lingua spagnola in Italia nel Cinquecento. La presenza ispan...
Il proposito di questo lavoro è quello di analizzare il trattamento riservato al lessico appartenent...
La Gramatica spagnola e italiana di L. Franciosini, editada por primera vez en 1624 y reimpresa por ...
Il presente volume propone una riflessione sui modelli linguistici e letterari dell’italiano e dello...
L’articolo analizza aspetti sintattici e lessicali della Parafrasi nella sesta satira di Giovenale (...
Nel 1639 Loubayssin de La Marque, un gentiluomo guascone al servizio della Casa di Guisa, pubblica p...
Si propone un contributo che vuole arricchire la nostra comprensione di come Miranda (1566) e Franci...
problematiche relative a un'oscura voce romanza in alfabeto greco ("loutzesineri"), glossa del gr. "...
El presente trabajo tratará de examinar algunos aspectos de los Diálogos Apacibles de Lorenzo Franci...
En este trabajo no albergamos mayores pretensiones que las de analizar la traducción al italiano de ...
La grammatica della lingua spagnola di Lorenzo ranciosini edita per la prima volta nel 1624 e riedit...
A pesar de no saber mucho de la vida del gran humanista italiano del siglo XVII, Lorenzo Franciosini...
The study emphasizes the important contribution of Lorenzo Franciosini, aTuscan scholar from Siena, ...
Il contributo presenta lo "stato" della lingua spagnola in Italia nel Cinquecento. La presenza ispan...
Il proposito di questo lavoro è quello di analizzare il trattamento riservato al lessico appartenent...
La Gramatica spagnola e italiana di L. Franciosini, editada por primera vez en 1624 y reimpresa por ...
Il presente volume propone una riflessione sui modelli linguistici e letterari dell’italiano e dello...
L’articolo analizza aspetti sintattici e lessicali della Parafrasi nella sesta satira di Giovenale (...
Nel 1639 Loubayssin de La Marque, un gentiluomo guascone al servizio della Casa di Guisa, pubblica p...
Si propone un contributo che vuole arricchire la nostra comprensione di come Miranda (1566) e Franci...
problematiche relative a un'oscura voce romanza in alfabeto greco ("loutzesineri"), glossa del gr. "...