ResumenEl presente trabajo analiza la traducción de la novela Atala de Chateaubriand realizada en París en el año de 1801, a manos de Servando Teresa de Mier y Simón Rodríguez, como una búsqueda de reconfiguración de los lazos del sector letrado criollo con el sector ilustrado europeo a través de la toma de posesión de la lengua castellana del primer grupo en los albores de la emancipación del sistema colonial español. Para llevar a cabo esta hipótesis, se considera a esta traducción hispanoamericana teniendo en cuenta las categorías de domesticación (Venuti), apropiación (Bastin) y subversión (Pagni) en diálogo con dos estrategias discursivas presentes en la labor de traducción de los letrados criollos como son las del tráfico de ideas ilu...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Cet article est consacré à la traduction des romans, fables et dialogues publiés dans divers journau...
Translation constitutes one of the main operations in information transference processes. In Spain t...
El presente trabajo analiza la traducción de la novela Atala de Chateaubriand realizada en París en ...
A pesar de que suele ser descrita metafóricamente como un puente (lingüístico) entre culturas, a tra...
The translation into Spanish of Chicana literature is a complex and controversial subject. The versi...
En este trabajo realizamos una propuesta de traducción parcial de la novela Charlotte before Christ,...
The article examines some examples extracted from the two English translations of the Chicano novel ...
[Resumen] No cabe duda de que las traducciones desempeñaron un papel muy importante en el desarroll...
La obra de Michel Houellebecq figura entre los textos más vendidos y más controversiales de narrativ...
El artículo estudia el conjunto de las traducciones dramáticas de María Rosa de Gálvez, situándolas ...
La reseña pretende actualizar la situación de la investigación en historia de la traducción de liter...
La història de la traducció entre aquestes dues llengües tan properes marxa paral·lela a les vicissi...
This article is the result of a research of Historiography of Translation that aims to present some ...
Esta dissertação é composta por duas partes distintas: na primeira, realiza-se uma análise de Atala,...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Cet article est consacré à la traduction des romans, fables et dialogues publiés dans divers journau...
Translation constitutes one of the main operations in information transference processes. In Spain t...
El presente trabajo analiza la traducción de la novela Atala de Chateaubriand realizada en París en ...
A pesar de que suele ser descrita metafóricamente como un puente (lingüístico) entre culturas, a tra...
The translation into Spanish of Chicana literature is a complex and controversial subject. The versi...
En este trabajo realizamos una propuesta de traducción parcial de la novela Charlotte before Christ,...
The article examines some examples extracted from the two English translations of the Chicano novel ...
[Resumen] No cabe duda de que las traducciones desempeñaron un papel muy importante en el desarroll...
La obra de Michel Houellebecq figura entre los textos más vendidos y más controversiales de narrativ...
El artículo estudia el conjunto de las traducciones dramáticas de María Rosa de Gálvez, situándolas ...
La reseña pretende actualizar la situación de la investigación en historia de la traducción de liter...
La història de la traducció entre aquestes dues llengües tan properes marxa paral·lela a les vicissi...
This article is the result of a research of Historiography of Translation that aims to present some ...
Esta dissertação é composta por duas partes distintas: na primeira, realiza-se uma análise de Atala,...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Cet article est consacré à la traduction des romans, fables et dialogues publiés dans divers journau...
Translation constitutes one of the main operations in information transference processes. In Spain t...