(in English): Julio Cortázar is considered as one of the greatest literary figures of Argentina and Latin America of the last century and to him is dedicated this master's thesis, focused on translation of his work into Czech language. First part of the thesis is theoretically based, dealing with biography, creation and style of the author and then moves to figures of his Czech translators, problems arising from translation and perception and development of translations of Cortázar's works in Czech environment. The second part is practically oriented, pursuing the analysis and comparison of translations of specific works - two translations of a story The Pursuer by translators Kamil Uhlíř and Jan Machej and two versions of translation of a ...
This MA thesis focuses on translation of Czech literature into English offering a historical account...
The thesis follows the emergence of Joseph Brodsky`s work in the Czech Republic, it comments on the ...
My thesis is a comparison and translation analysis of two translations of the Dreigroschenroman, a n...
(anglicky): The Peruvian author Mario Vargas Llosa (*1936) enjoys a high level of popularity in the ...
The present thesis investigates book translations of Czech literature into Spanish published in Arge...
(in English): The aim of the present thesis is to investigate and describe the role of non-professio...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...
The thesis aimes is to describe the panorama of contemporary translation from Czech fiction in Spain...
This bachelor thesis focuses on the Czech translations of four pieces of short prose by Gabriel Garc...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
The subject of this thesis is a translation analysis and a comparison of two Czech translations of t...
Translators not only create new words or play a role in the domestication of foreign expressions; th...
Thesis Comparison of selected Czech translations of Cervantes's Don Quixote Vojtěch Kolomý Abstract ...
The article, dedicated to the founder of Czech translation theory and history, Jiří Levý, on the oc...
The purpose of this study is to examine some of the problems of translating contemporary Spanish-lan...
This MA thesis focuses on translation of Czech literature into English offering a historical account...
The thesis follows the emergence of Joseph Brodsky`s work in the Czech Republic, it comments on the ...
My thesis is a comparison and translation analysis of two translations of the Dreigroschenroman, a n...
(anglicky): The Peruvian author Mario Vargas Llosa (*1936) enjoys a high level of popularity in the ...
The present thesis investigates book translations of Czech literature into Spanish published in Arge...
(in English): The aim of the present thesis is to investigate and describe the role of non-professio...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...
The thesis aimes is to describe the panorama of contemporary translation from Czech fiction in Spain...
This bachelor thesis focuses on the Czech translations of four pieces of short prose by Gabriel Garc...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
The subject of this thesis is a translation analysis and a comparison of two Czech translations of t...
Translators not only create new words or play a role in the domestication of foreign expressions; th...
Thesis Comparison of selected Czech translations of Cervantes's Don Quixote Vojtěch Kolomý Abstract ...
The article, dedicated to the founder of Czech translation theory and history, Jiří Levý, on the oc...
The purpose of this study is to examine some of the problems of translating contemporary Spanish-lan...
This MA thesis focuses on translation of Czech literature into English offering a historical account...
The thesis follows the emergence of Joseph Brodsky`s work in the Czech Republic, it comments on the ...
My thesis is a comparison and translation analysis of two translations of the Dreigroschenroman, a n...