The detailed comparative analysis of four Czech translations of Alexander Blok's poem The twelve is at the crux of this diploma thesis. Concurrently, it sets the assessment of translation mastery of each translation based on criteria of poetry translation as defined by the signifiant Czech theorecian Jiří Levý. Aesthetic interpretaton of the poem and the description of distinctive features of Block's poetry precede the main part of the thesis. The author comes to a conclusion only two of the translations can be called acceptable to present-day readers (Vojtěch Jestřáb's and Václav Daněk's translations). Nevertheless, the translation by Bohumil Mathesius has a certain aesthetic quality, and if it is looked at from a historical perspective it...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
V prispevku analiziram dva prevoda Prešernove pesmi Slovo od mladosti kot kulturna in literarna arte...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...
This study deals with the linguistics and poetics of the translation of “The Twelve” by Alexander Bl...
This study deals with the linguistics and poetics of the translation of “The Twelve” by Alexander Bl...
This study deals with the linguistics and poetics of the translation of “The Twelve” by Alexander Bl...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
The perception of a literary text in a language and culture different from the author's can aid the ...
The topic of the diploma thesis is Concerning Chosen Translations of the Poem The Raven by E. A. Poe...
anglicky: The Bachelor thesis The Possibilities of the Translation of Poetry deals with the current ...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The thesis follows the emergence of Joseph Brodsky`s work in the Czech Republic, it comments on the ...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The thesis is about the poem Jabberwocky from the book Through the Looking-Glass and What Alice Foun...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
V prispevku analiziram dva prevoda Prešernove pesmi Slovo od mladosti kot kulturna in literarna arte...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...
This study deals with the linguistics and poetics of the translation of “The Twelve” by Alexander Bl...
This study deals with the linguistics and poetics of the translation of “The Twelve” by Alexander Bl...
This study deals with the linguistics and poetics of the translation of “The Twelve” by Alexander Bl...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
The perception of a literary text in a language and culture different from the author's can aid the ...
The topic of the diploma thesis is Concerning Chosen Translations of the Poem The Raven by E. A. Poe...
anglicky: The Bachelor thesis The Possibilities of the Translation of Poetry deals with the current ...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The thesis follows the emergence of Joseph Brodsky`s work in the Czech Republic, it comments on the ...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
The thesis is about the poem Jabberwocky from the book Through the Looking-Glass and What Alice Foun...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
V prispevku analiziram dva prevoda Prešernove pesmi Slovo od mladosti kot kulturna in literarna arte...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...