v anglickém jazyce The diploma thesis Syntax of the Czech Translation of J. R. R. Tolkien's Work is based on a comparative linguistic study concentrated on the Czech and English nonfinite verb forms and the possibilities of their usage. The thesis is founded on the analysis of selected grammatical features in John Ronald Reuel Tolkien's Silmarillion and The Hobbit, and their translations by Stanislava Pošustová and František Vrba. The examples of non-finite verb forms working as different sentence elements are preceded by a short theoretical introduction which is supposed to provide a background for the comparison of their usage. Similar examples are organized and analysed together. Within a single chapter the samples were sequenced accordi...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
in English The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. T...
The thesis studies authentic English translation counterparts of the Czech relative clauses with the...
v anglickém jazyce The diploma thesis Syntax of the Czech Translation of J. R. R. Tolkien's Work is ...
The present thesis offers an analysis of the Czech translation equivalents of English non-finite -ed...
This research paper deals with the topic of English non-finite verb forms. The aim is to classify th...
The purpose of the present work was to analyse the English gerund and its Czech translation equivale...
The present thesis focuses on the verbal -ing forms in the written language and their Czech translat...
The purpose of the present work was to analyse the English gerund and its Czech translation equivale...
The purpose of this study was to give account of the various Czech translational counterparts of the...
The paper presents a comparative study of non-finite -ing forms with the aim of justifying their cla...
This paper analyses characteristics of English "verbal" forms, concentrating first on the similarity...
The bachelor paper focuses on the occurrence of the English gerund and the participle in relation to...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
in English The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. T...
The thesis studies authentic English translation counterparts of the Czech relative clauses with the...
v anglickém jazyce The diploma thesis Syntax of the Czech Translation of J. R. R. Tolkien's Work is ...
The present thesis offers an analysis of the Czech translation equivalents of English non-finite -ed...
This research paper deals with the topic of English non-finite verb forms. The aim is to classify th...
The purpose of the present work was to analyse the English gerund and its Czech translation equivale...
The present thesis focuses on the verbal -ing forms in the written language and their Czech translat...
The purpose of the present work was to analyse the English gerund and its Czech translation equivale...
The purpose of this study was to give account of the various Czech translational counterparts of the...
The paper presents a comparative study of non-finite -ing forms with the aim of justifying their cla...
This paper analyses characteristics of English "verbal" forms, concentrating first on the similarity...
The bachelor paper focuses on the occurrence of the English gerund and the participle in relation to...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
Abstract Title: From To-infinitives to Gerunds – an Essay on the Translation of Non-finite Clauses A...
in English The purpose of this thesis was to analyse the Spanish gerund and its Czech equivalents. T...
The thesis studies authentic English translation counterparts of the Czech relative clauses with the...