v angličtině: The purpose of this thesis is the study of problems with the issue of translatability of colloquial Czech elements into the Russian language using the comparison of the novels "The Legend Of Emöke" and "The Swell Season" by Josef Švorecký and its Russian translation. The theoretical part focuses on the changing stratification of both languages with a special attention to the present stratification. The description of colloquial Czech and its current position as a Czech language variety is also included, defining the term colloquial Russian and its characteristic. Furthermore the thesis deals with the issue of equivalence, adequacy and translatability from the theoretical and practical point of view. The analysis of the origina...
The thesis is focused on comparison of selected Czech translations of the novel by Russian writer Le...
Lenka Mundevová Translation of Colloquial Language Devices in Fiction: A Century of Maupassant's Ivr...
Bakalářská práce přibližuje vybrané otázky překladu kolokviální češtiny (zejména obecné češtiny a sl...
(in English) This bachelorʼs thesis deals with the issue of translatability of colloquial Czech into...
This bachelor paper research on the possibilities of the translation of participles and transgressiv...
SLAČÁLKOVÁ HARASIMOWICZ, MARTA MARIA. Colloquial Czech in Translation (the comparison of the origina...
SLAČÁLKOVÁ HARASIMOWICZ, MARTA MARIA. Colloquial Czech in Translation (the comparison of the origina...
The main aim of the thesis is to discuss a task of translation of low lexicon (esp. vulgarism) from ...
The purpose of this article is to reveal the specifics of the translation of cross-cultural texts by...
(in English): This thesis Interpretation of General Characteristics of Czech and Japanese Languages ...
The diploma thesis deals with Czech-Hungarian translation difficulty, especially in the linguistic f...
The purpose of this bachelor's thesis was the analysis of the Spanish gerund and its translated anal...
The analysis of English literary text and its Czech translation is the subject of this diploma thesi...
(in English): The work in this diploma contains the special syntactic structural features of Russian...
This B. A. thesis attempts to compare the most important Czech translations of Charles Dickens' nove...
The thesis is focused on comparison of selected Czech translations of the novel by Russian writer Le...
Lenka Mundevová Translation of Colloquial Language Devices in Fiction: A Century of Maupassant's Ivr...
Bakalářská práce přibližuje vybrané otázky překladu kolokviální češtiny (zejména obecné češtiny a sl...
(in English) This bachelorʼs thesis deals with the issue of translatability of colloquial Czech into...
This bachelor paper research on the possibilities of the translation of participles and transgressiv...
SLAČÁLKOVÁ HARASIMOWICZ, MARTA MARIA. Colloquial Czech in Translation (the comparison of the origina...
SLAČÁLKOVÁ HARASIMOWICZ, MARTA MARIA. Colloquial Czech in Translation (the comparison of the origina...
The main aim of the thesis is to discuss a task of translation of low lexicon (esp. vulgarism) from ...
The purpose of this article is to reveal the specifics of the translation of cross-cultural texts by...
(in English): This thesis Interpretation of General Characteristics of Czech and Japanese Languages ...
The diploma thesis deals with Czech-Hungarian translation difficulty, especially in the linguistic f...
The purpose of this bachelor's thesis was the analysis of the Spanish gerund and its translated anal...
The analysis of English literary text and its Czech translation is the subject of this diploma thesi...
(in English): The work in this diploma contains the special syntactic structural features of Russian...
This B. A. thesis attempts to compare the most important Czech translations of Charles Dickens' nove...
The thesis is focused on comparison of selected Czech translations of the novel by Russian writer Le...
Lenka Mundevová Translation of Colloquial Language Devices in Fiction: A Century of Maupassant's Ivr...
Bakalářská práce přibližuje vybrané otázky překladu kolokviální češtiny (zejména obecné češtiny a sl...