KÁŠOVÁ, Eva. Slovak Prose in German Translations after 1968 (Reception as a Way of Building the Picture of Slovak Culture and Identity) [MA Thesis]. Charles's University in Prague. Faculty of Arts. Department of Central European Studies. Supervisor: Doc. PhDr. Rudolf Chmel, DrSc. Degree of qualification: Master. Prague: Faculty of Arts, Charle's University, 2014. 73 p. The main topic of this MA thesis is a literary critical reflection of Slovak prose in German translations after 1968. The thesis focuses on cultural-literary reflections of Slovak prose in German linguistic context. The author analyses the reviews from German and Austrian linguistic area, while pointing out the differences in literary works in different (though close) linguis...
The aim of this thesis is to chart the changes in the interpretation of Jaroslav Hašek's Osudy dobré...
This bachelor thesis has theoretical and empirical character. The thesis focuses on the comparison o...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
KÁŠOVÁ, Eva. Slovak Prose in German Translations after 1968 (Reception as a Way of Building the Pict...
My thesis focuses on the reception of Slovak fiction film in the Czech press from 1948, the year whe...
The objective of the present doctoral thesis is to describe the reception of Czech literature in Spa...
The thesis looks into the status of Czech translation criticism in the period from the 1960s until t...
The thesis looks into the status of Czech translation criticism in the period from the 1960s until t...
The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed throu...
This thesis deals with the translations beyond official publishers during the era of Communism in Cz...
This thesis explores the book of memoirs written by famous Prague-bom German joumalist Egon Erwin Ki...
This thesis explores the book of memoirs written by famous Prague-bom German joumalist Egon Erwin Ki...
This paper focuses on literary representations of the transfer of Germans from Czechoslovakia. The c...
The objective ofthis thesis is to define the prevailing method oftranslating Hungarian fiction into ...
The thesis focuses on the translations of Czech literature in Finland, specifically on the person of...
The aim of this thesis is to chart the changes in the interpretation of Jaroslav Hašek's Osudy dobré...
This bachelor thesis has theoretical and empirical character. The thesis focuses on the comparison o...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...
KÁŠOVÁ, Eva. Slovak Prose in German Translations after 1968 (Reception as a Way of Building the Pict...
My thesis focuses on the reception of Slovak fiction film in the Czech press from 1948, the year whe...
The objective of the present doctoral thesis is to describe the reception of Czech literature in Spa...
The thesis looks into the status of Czech translation criticism in the period from the 1960s until t...
The thesis looks into the status of Czech translation criticism in the period from the 1960s until t...
The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed throu...
This thesis deals with the translations beyond official publishers during the era of Communism in Cz...
This thesis explores the book of memoirs written by famous Prague-bom German joumalist Egon Erwin Ki...
This thesis explores the book of memoirs written by famous Prague-bom German joumalist Egon Erwin Ki...
This paper focuses on literary representations of the transfer of Germans from Czechoslovakia. The c...
The objective ofthis thesis is to define the prevailing method oftranslating Hungarian fiction into ...
The thesis focuses on the translations of Czech literature in Finland, specifically on the person of...
The aim of this thesis is to chart the changes in the interpretation of Jaroslav Hašek's Osudy dobré...
This bachelor thesis has theoretical and empirical character. The thesis focuses on the comparison o...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic e...