Textual Analysis of the Extant Original of The Secret History of the Mongols Abstract The purpose of the present thesis is to analyze every aspect of textual nature present in the Chinese original of the Secret History of the Mongols. The work consists of four chapters that touch issues such as the Chinese characters used for the transcription, their pronunciation and meaning, as well as invented or wrong characters. A list is presented with all the Mongolian syllables obtainable by means of the Chinese transcription system and with all the characters used for this. Subsequently, graphic aspects such as word division or punctuation are examined. The last chapter approaches the glossing system of the Mongolian text used in this work. On the ...
The consensus of western Mongolists to the effect that the written records of Middle Mongolian in th...
The Sibe of Xinjiang have been recognized as speakers of a Manchu variety by linguists. However, for...
This thesis focuses on some of the philological problems encountered in the study of two Chinese man...
The purpose of the present thesis is to deal with the topíc of the Chinese descriptive particles of ...
The article deals with the main principles according to which Mongolian sounds are rendered into Chi...
This is the first book on the Serbi-Mongolic language family - a major language family of Asia - and...
Research objectives: This paper aims to identify inaccuracies in the Russian translation by A.S. Koz...
This paper discusses the principle of electronic data and retrieval methods for the Secret History o...
The Secret History of the Mongols (hereafter SH) was originally composed in Mongolian language and l...
The present study investigates the various editions of the earliest Sino-Mongol glossary known as th...
Present research focuses on Mongolic loanwords in Ewenki dialects spoken in the territory of Buryati...
This paper discusses my efforts in analyzing the important linguistic data on Khentii-Dornod Khamnig...
This paper aims to show that the Mongolian versions of the Rgs or Quriyangγui silüg are of linguisti...
In the Mongol period, the Uighurs who settled around the Turfan region not only translated Chinese B...
The author recalls the discovery from 1720 onwards of the Old Turkish (circa 8th-10th c.) tombstone ...
The consensus of western Mongolists to the effect that the written records of Middle Mongolian in th...
The Sibe of Xinjiang have been recognized as speakers of a Manchu variety by linguists. However, for...
This thesis focuses on some of the philological problems encountered in the study of two Chinese man...
The purpose of the present thesis is to deal with the topíc of the Chinese descriptive particles of ...
The article deals with the main principles according to which Mongolian sounds are rendered into Chi...
This is the first book on the Serbi-Mongolic language family - a major language family of Asia - and...
Research objectives: This paper aims to identify inaccuracies in the Russian translation by A.S. Koz...
This paper discusses the principle of electronic data and retrieval methods for the Secret History o...
The Secret History of the Mongols (hereafter SH) was originally composed in Mongolian language and l...
The present study investigates the various editions of the earliest Sino-Mongol glossary known as th...
Present research focuses on Mongolic loanwords in Ewenki dialects spoken in the territory of Buryati...
This paper discusses my efforts in analyzing the important linguistic data on Khentii-Dornod Khamnig...
This paper aims to show that the Mongolian versions of the Rgs or Quriyangγui silüg are of linguisti...
In the Mongol period, the Uighurs who settled around the Turfan region not only translated Chinese B...
The author recalls the discovery from 1720 onwards of the Old Turkish (circa 8th-10th c.) tombstone ...
The consensus of western Mongolists to the effect that the written records of Middle Mongolian in th...
The Sibe of Xinjiang have been recognized as speakers of a Manchu variety by linguists. However, for...
This thesis focuses on some of the philological problems encountered in the study of two Chinese man...