Práce hodnotí strojový překlad z hlediska problémů kterým čelí, popisuje nejčastější metody a přístupy a s pomocí praktických ukázkek překladů, hodnotí, kvality a možností využití. Problémem jsou v první řadě odlišnosti mezi jazyky, které mohou mít odlišnou flexi, mluvnické kategorie nebo slovosled, a jsou tedy vyžadovány metody, které by tyto morfologické, gramatické a syntaktické odlišnosti zohledňovali. Další problémy jsou na úrovni sémantiky, kde musí překladače správně identifikovat význam slova a zvolit vhodný překlad. Ovšem možnosti porozumění významu jakožto i zohledňování kontextu jsou u počítačů omezené, stejně tak jako větší překladatelská rozhodnutí ohledně celého textu. Úspěšné řešení těchto problémů by vyžadovalo kompletní umě...
U svijetu globalizacije gdje je sve veća potreba za internacionalizacijom, također raste i potreba z...
Celem niniejszej pracy jest przyjrzenie się zawodowi tłumacza i zmianom, jakie w nim zachodzą wraz z...
Vertimo atminčių (VA) technologijos, jau dvidešimtmetį padedančios vertėjams susidoroti su vis didėj...
Cílem této bakalářské práce je prozkoumat různé typy technologií strojového překladu a historii stro...
Cílem této bakalářské práce je prozkoumat různé typy technologií strojového překladu a historii stro...
S obzirom na rastuću potrebu za automatiziranim prijevodima, procjena njihove kvalitete od iznimne j...
S obzirom na rastuću potrebu za automatiziranim prijevodima, procjena njihove kvalitete od iznimne j...
Future improvements of machine translation (MT) systems require reliable tools for automatic evaluat...
Tato práce se zabývá analýzou využití strojového překladu v úlohách porozumění přirozenému jazyku. P...
The rapid technologisation of translation has influenced the translation industry's direction t...
The aim of this research project is to verify whether machine translation (MT) technology can be ut...
Obecnie wiele dziedzin ludzkiego życia zmienia się pod wpływem rozwoju technicznego. Komputery są ob...
U svijetu globalizacije gdje je sve veća potreba za internacionalizacijom, također raste i potreba z...
Ideja, ka datorus varētu izmantot tulkošanai, radās 20. gadsimta četrdesmitajos gados. Mašīntulkošan...
The aim of the paper is to present a process of natural language processing in its full extent as we...
U svijetu globalizacije gdje je sve veća potreba za internacionalizacijom, također raste i potreba z...
Celem niniejszej pracy jest przyjrzenie się zawodowi tłumacza i zmianom, jakie w nim zachodzą wraz z...
Vertimo atminčių (VA) technologijos, jau dvidešimtmetį padedančios vertėjams susidoroti su vis didėj...
Cílem této bakalářské práce je prozkoumat různé typy technologií strojového překladu a historii stro...
Cílem této bakalářské práce je prozkoumat různé typy technologií strojového překladu a historii stro...
S obzirom na rastuću potrebu za automatiziranim prijevodima, procjena njihove kvalitete od iznimne j...
S obzirom na rastuću potrebu za automatiziranim prijevodima, procjena njihove kvalitete od iznimne j...
Future improvements of machine translation (MT) systems require reliable tools for automatic evaluat...
Tato práce se zabývá analýzou využití strojového překladu v úlohách porozumění přirozenému jazyku. P...
The rapid technologisation of translation has influenced the translation industry's direction t...
The aim of this research project is to verify whether machine translation (MT) technology can be ut...
Obecnie wiele dziedzin ludzkiego życia zmienia się pod wpływem rozwoju technicznego. Komputery są ob...
U svijetu globalizacije gdje je sve veća potreba za internacionalizacijom, također raste i potreba z...
Ideja, ka datorus varētu izmantot tulkošanai, radās 20. gadsimta četrdesmitajos gados. Mašīntulkošan...
The aim of the paper is to present a process of natural language processing in its full extent as we...
U svijetu globalizacije gdje je sve veća potreba za internacionalizacijom, također raste i potreba z...
Celem niniejszej pracy jest przyjrzenie się zawodowi tłumacza i zmianom, jakie w nim zachodzą wraz z...
Vertimo atminčių (VA) technologijos, jau dvidešimtmetį padedančios vertėjams susidoroti su vis didėj...