The aim of this thesis is to provide an insight into the translation of technical texts from German to Czech. The theoretical part discusses the present state of knowledge of technical translation in Czech and German speaking countries, the scientific discourse, text typology and classification of texts with regard to the context. Furthermore, this thesis describes contrasts of technical texts, and their characteristic features on a lexical, syntactic, semantic, pragmatic and text level. This thesis focuses on technical translation of medical texts with their most common text types and specific features, and explains implications for their translation from German to Czech. The empirical part of the thesis includes translation analysis of a ...
The Bachelor thesis is focused on the theory of translations. The introductory part deals with the d...
This diploma thesis deals with marketing translation from German to Czech. The aim was to analyse se...
This thesis deals with the analysis of translations of three scientific texts translated from Croati...
The aim of this thesis is to provide an insight into the translation of technical texts from German ...
This Bachelor Thesis deals with theoretical and practical issues in translating English technical te...
The submitted bachelor thesis deals with methods and analysis of translations from German to Czech o...
(in English): The work in this diploma contains the special syntactic structural features of Russian...
The diploma thesis deals with Czech-Hungarian translation difficulty, especially in the linguistic f...
Práce se zabývá překlady odborných textů. Teoretická část se zabývá překladem, definuje pojem překla...
Práce se zabývá překlady odborných textů. Teoretická část se zabývá překladem, definuje pojem překla...
The goal of this bachelor thesis is to create a functional equivalent of the text Die Philosophie in...
The aim of this bachelor thesis is to create an adequate translation of a German text into the Czech...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
The goal of the submitted thesis is the translation and analysis of a technical text concerning bank...
The goal of bachelor's thesis is to capture how the term text is comprehended in Czech linguistics w...
The Bachelor thesis is focused on the theory of translations. The introductory part deals with the d...
This diploma thesis deals with marketing translation from German to Czech. The aim was to analyse se...
This thesis deals with the analysis of translations of three scientific texts translated from Croati...
The aim of this thesis is to provide an insight into the translation of technical texts from German ...
This Bachelor Thesis deals with theoretical and practical issues in translating English technical te...
The submitted bachelor thesis deals with methods and analysis of translations from German to Czech o...
(in English): The work in this diploma contains the special syntactic structural features of Russian...
The diploma thesis deals with Czech-Hungarian translation difficulty, especially in the linguistic f...
Práce se zabývá překlady odborných textů. Teoretická část se zabývá překladem, definuje pojem překla...
Práce se zabývá překlady odborných textů. Teoretická část se zabývá překladem, definuje pojem překla...
The goal of this bachelor thesis is to create a functional equivalent of the text Die Philosophie in...
The aim of this bachelor thesis is to create an adequate translation of a German text into the Czech...
The thesis is a contribution to the field of Translation Studies focusing on Translation History. It...
The goal of the submitted thesis is the translation and analysis of a technical text concerning bank...
The goal of bachelor's thesis is to capture how the term text is comprehended in Czech linguistics w...
The Bachelor thesis is focused on the theory of translations. The introductory part deals with the d...
This diploma thesis deals with marketing translation from German to Czech. The aim was to analyse se...
This thesis deals with the analysis of translations of three scientific texts translated from Croati...